| Just want to let you know I haven't had any signs of vertigo for a while. | Хотел, чтобы вы знали, никаких признаков головокружений у меня уже нет. |
| The records say that you lost your parents in the LA Uprising, and you don't have any siblings either. | Ваши родители были убиты во время беспорядков в Лос-Анджелесе, у Вас нет ни братьев, ни сестёр. |
| Come on, I don't have any gaps that fundamental. | Да ладно, у меня нет таких уж серьёзных незнаний. |
| "No, they don't have any followers." | "Нет, у них нет никаких последователей." |
| I checked, and there aren't any beds available. | Я проверяла, свободных мест нет. |
| There isn't a trace of any drugs anywhere on the ship at all. | На всем корабле нет никаких следов наркотиков. |
| Anyway we don't have any. | У нас все равно такого нет. |
| He doesn't have any, but that's all sorted out, don't worry about it. | У него нет родителей сейчас с этим разбираются, не переживай. |
| And stop this 'friends' talk... I don't have any friends. | И оставь свой дружеский тон, у меня нет друзей. |
| Well, there's no ID's on any of them. | Ни у кого из них нет при себе документов. |
| So obviously I would like to get married, but, you know, I don't really have any savings. | Конечно, я хотел бы жениться, но у меня нет никаких сбережений. |
| Merlin, I haven't got any warts! | Мерлин, у меня нет бородавок! |
| No, let's not have any color. | Нет, зачем его делать какого-то цвета? |
| Help us out today and find a place where you won't get into any trouble. | Нет! Сделай милость - найди себе место, только чтобы без проблем. |
| But there aren't any killers I trust other than Jack, but I'm not so sure anymore. | Нет ни одного другого киллера, кому бы я доверял как Джеку, но меня гложут сомнения. |
| You look pretty healthy, and maybe there isn't any hell. | Здоровье у вас отменное, а, возможно, и ада нет. |
| And that gets tricky, especially since most kids my age work hard to pretend they don't have any feelings. | Это становится сложно, особенно потому, что большинство ребят моего возраста работают над собой, чтобы притворяться, что у них нет чувств. |
| I've never been invited on, so I wouldn't have any. | Меня туда не приглашали, так что предложений нет. |
| Well, it's not like you're giving me any choice. | Ну, похоже, другого выбора у меня нет. |
| Your Majesty, we do not have any maps, so we will have to rely on the advice of a French spy, de Buren. | Ваше Величество, у нас нет карт, ...поэтому мы вынуждены положиться на донесения... нашего шпиона во Франции, де Бюрона. |
| I don't think we have any. | Хлеба, кажется, тоже нет. |
| Except that we don't have any money. | За исключением того, что у нас денег нет |
| We checked you out, and you don't seem to have any injuries. | Мы проверили тебя, и похоже у тебя нет повреждений. |
| If we were making any headway, I'd say no, but we're stuck. | Если бы у нас были хоть какие-то подвижки, я бы сказал нет, но мы застряли. |
| Well, I know for a fact we don't have any bean and cheese burritos. | Точно уверен, что у нас нет бурито с сыром и бобами. |