We don't want any trouble. |
Серьёзно? - Нравится тебе это или нет... |
Life didn't have any meaning... |
(музыка) У жизни нет какого-то смысла... |
You said you weren't having any... |
Ты же говорил, что у тебя нет никаких... |
I asked about any high-level threats in the Capitol. |
Я спросил, нет ли каких угроз высокого уровня в Капитолии. |
You haven't got any deal. |
У вас нет никакой пленки, и договора тоже не будет. |
There weren't any useful photos. |
У меня нет еще ни одной нормальной фотки. |
I thought you didn't have any hobbies. |
А я то думал, у тебя нет никакого хобби. |
I'm too tired to make any decisions. |
Нет, я слишком устал, чтобы принимать любые решения. |
Your Dunwich Hill exists, but not on any map. |
Твой Данвичский холм существует, но его нет ни на одной карте. |
You have no evidence of any wires down. |
У вас нет доказательств, что хоть один проводник вышел из строя. |
There's no evidence of any abuse. |
Нет никаких свидетельств того, что он приставал к детям. |
Your slides don't suggest any concerted deployment on any corners. |
На ваших слайдах нет и намека на согласованное развертывание ни на одном из углов. |
The letter does not contain any acknowledgment of receipt and there has not been any information that it led to prosecution. |
Письмо не содержит никакого подтверждения его получения адресатом, и нет никакой информации о том, что оно привело к преследованию. |
Neither is there any mention of any restriction on the exercise of this freedom. |
С другой стороны, нет никакого упоминания о каком-либо ограничении этой свободы. |
Only a few countries stated that there was neither any regulation nor any practice in that regard. |
Лишь несколько стран сообщили, что в данной области нет ни законодательных норм, ни устоявшейся практики. |
They don't have any weapons or access to any of the controls. |
У них нет оружия и доступа к элементам управления. |
You don't have any bandages or any kind of first aid anywhere. |
Здесь нет никаких повязок или что-нибудь по оказанию первой медицинской помощи. |
That programme is not under any effective international safeguards regime, and there has not been any international response to this serious situation. |
Эта программа не подпадает под какой-либо эффективный международный режим гарантий, и нет никакой международной реакции на эту серьезную ситуацию. |
However, there is no documentary evidence of any new members being admitted to any Russian order. |
Однако, нет никаких документальных свидетельств о каких-либо новых посвящениях в российский орден. |
No response on any channel in any recognised language. |
Нет ответа ни на одном канале, ни на одном языке. |
Plus, hardly any of them have any rubbery red stuff. |
Ни у кого из них нет красной штуки. |
If set to No, any input will be treated as-is without any conversion. |
Если выставлено Нет, любой ввод будет обрабатываться как есть, без преобразования. |
Sidney, there was no record of any treatment at any hospital. |
Сидни, нет никаких записей о лечении ни в какой больнице. |
There aren't any records of any of these settlements. |
Нет никаких записей об этих соглашениях. |
No, the agreement states that we can't make any kids, but it doesn't account for any pre-existing conditions. |
Нет, соглашение утверждает, что мы не можем иметь детей, но оно не учитывает никаких уже существующих обстоятельств. |