| We don't want any trouble. | Серьёзно? - Нравится тебе это или нет... |
| Life didn't have any meaning... | (музыка) У жизни нет какого-то смысла... |
| You said you weren't having any... | Ты же говорил, что у тебя нет никаких... |
| I asked about any high-level threats in the Capitol. | Я спросил, нет ли каких угроз высокого уровня в Капитолии. |
| You haven't got any deal. | У вас нет никакой пленки, и договора тоже не будет. |
| There weren't any useful photos. | У меня нет еще ни одной нормальной фотки. |
| I thought you didn't have any hobbies. | А я то думал, у тебя нет никакого хобби. |
| I'm too tired to make any decisions. | Нет, я слишком устал, чтобы принимать любые решения. |
| Your Dunwich Hill exists, but not on any map. | Твой Данвичский холм существует, но его нет ни на одной карте. |
| You have no evidence of any wires down. | У вас нет доказательств, что хоть один проводник вышел из строя. |
| There's no evidence of any abuse. | Нет никаких свидетельств того, что он приставал к детям. |
| Your slides don't suggest any concerted deployment on any corners. | На ваших слайдах нет и намека на согласованное развертывание ни на одном из углов. |
| The letter does not contain any acknowledgment of receipt and there has not been any information that it led to prosecution. | Письмо не содержит никакого подтверждения его получения адресатом, и нет никакой информации о том, что оно привело к преследованию. |
| Neither is there any mention of any restriction on the exercise of this freedom. | С другой стороны, нет никакого упоминания о каком-либо ограничении этой свободы. |
| Only a few countries stated that there was neither any regulation nor any practice in that regard. | Лишь несколько стран сообщили, что в данной области нет ни законодательных норм, ни устоявшейся практики. |
| They don't have any weapons or access to any of the controls. | У них нет оружия и доступа к элементам управления. |
| You don't have any bandages or any kind of first aid anywhere. | Здесь нет никаких повязок или что-нибудь по оказанию первой медицинской помощи. |
| That programme is not under any effective international safeguards regime, and there has not been any international response to this serious situation. | Эта программа не подпадает под какой-либо эффективный международный режим гарантий, и нет никакой международной реакции на эту серьезную ситуацию. |
| However, there is no documentary evidence of any new members being admitted to any Russian order. | Однако, нет никаких документальных свидетельств о каких-либо новых посвящениях в российский орден. |
| No response on any channel in any recognised language. | Нет ответа ни на одном канале, ни на одном языке. |
| Plus, hardly any of them have any rubbery red stuff. | Ни у кого из них нет красной штуки. |
| If set to No, any input will be treated as-is without any conversion. | Если выставлено Нет, любой ввод будет обрабатываться как есть, без преобразования. |
| Sidney, there was no record of any treatment at any hospital. | Сидни, нет никаких записей о лечении ни в какой больнице. |
| There aren't any records of any of these settlements. | Нет никаких записей об этих соглашениях. |
| No, the agreement states that we can't make any kids, but it doesn't account for any pre-existing conditions. | Нет, соглашение утверждает, что мы не можем иметь детей, но оно не учитывает никаких уже существующих обстоятельств. |