Примеры в контексте "Any - Нет"

Примеры: Any - Нет
Consequently, there is no scope for any immediate discussion of financing, support or availability of funds at the domestic level. Поэтому нет оснований говорить сейчас о проблеме финансирования, содействия или предоставления финансовых средств на национальном уровне.
No, the competent authorities have not, to date, recognized any designated entities or individuals. Нет, на настоящий момент компетентные власти не выявили какие-либо включенные в перечень организации или лица.
If not should any changes be instituted? Если нет, то следует ли привнести в них каких-либо изменения?
Despite this evidence of activity, there are no confirmed reports of any recent timber exports from Liberia. Несмотря на эти свидетельства, нет никаких достоверных данных, которые указывали бы на то, что случаи экспорта леса из Либерии продолжают иметь место.
Slovakia does not have any particular area, in which assistance or advice would be specifically necessary. Словакия считает, что у нее нет каких-либо областей, в которых требуется конкретная помощь или консультирование.
The Panel has not seen any direct evidence that money, funds or assets have been delivered to Charles Taylor. У Группы нет никаких прямых доказательств того, что Чарльзу Тейлору переправляются деньги, другие ресурсы или активы.
In many cases there is no need to transfer any money in cash. Во многих случаях нет необходимости переводить какие-либо деньги наличностью.
Mexico reported that it did not have any comments on this issue. Мексика сообщила, что у нее нет каких-либо комментариев по данному вопросу.
They do not need to meet any criteria to qualify for certain legal rights. Им нет необходимости удовлетворять каким-либо критериям, с тем чтобы пользоваться определенными законными правами.
That, unless I have any further speakers before I adjourn, concludes the business for today. На этом, если только у нас нет еще каких-то ораторов прежде чем я закрою заседание, завершаются наши дела на сегодня.
The Conference is not affected by any kind of paralysis provoked by these procedures. У Конференции нет какого-то паралича, обусловленного этими процедурами.
There is no longer any justification for the continued distinction between nuclear and non-nuclear States. Уже нет никаких оправданий для того, чтобы и впредь проводить разграничение между ядерными и неядерными государствами.
Currently there is no way of knowing what the real requirements of a programme centre are in any one year. В настоящее время нет возможности для определения реальных потребностей программного центра в какой-либо конкретный год.
None: No response received to any question regarding the Protocol. Нет: Не получено ответа ни один вопрос, касающийся данного Протокола.
The Ministry of Health exists only in name and does not run any hospital. Министерство здравоохранения существует только на бумаге, и у него нет ни одной больницы.
There was neither a financial imperative for change nor any substantial impasse with the administering Power. Для проведения преобразований нет финансовой необходимости, как нет и крупных неразрешимых проблем с управляющей державой.
However, apart from paragraph 74 of the report there was hardly any information about women's position in the labour market. Однако помимо пункта 74 доклада почти нет информации о положении женщин на рынке труда.
The provisions of the Congolese Penal Code do not contain any explicit definition of terrorism. В Уголовном кодексе Конго нет четкого определения терроризма.
In fact it does not have any staff located outside Monrovia. Фактически у него нет ни одного сотрудника, работающего за пределами Монровии.
There was no ethnic, racial or religious discrimination in Syria and there had never been any genocide. В Сирии нет этнической, расовой или религиозной дискриминации, в ней никогда не совершалось геноцида.
ONUB, for example, does not have a radio station and does not do any broadcasting. Например, в ОНЮБ нет своей радиостанции, поэтому она не ведет никакого радиовещания.
There was no time for fundamental scientific research, but it was necessary to find out what was best suited for any situation. И хотя для фундаментальных научных исследований времени нет, необходимо все же определить, что лучше всего подходит для каждой ситуации.
There did not seem to be any alternative to returning to the road map. Представляется, что нет никакой альтернативы возвращению к "дорожной карте".
In any event, Eritrea has no reason to be angry at Ethiopia or at the world. В любом случае у Эритреи нет причин сердиться на Эфиопию или на весь мир.
An objective analysis of whether any given territorial arrangement met those standards would reveal whether or not a territory was fully self-governing. Объективный анализ того, соответствует ли положение в территории этим стандартам, позволит определить, достигла территория полного самоуправления или нет.