I haven't got any children. |
А у меня и нет детей. |
They don't even have any girls on the World's Team. |
У них даже нет девушек в Мировой команде. |
Nothing else about her in any national law enforcement database since, John. |
Больше ничего нет о ней. ни в одной национальной базе данных, Джон. |
See if we've got any repeat spectators. |
Посмотрите, нет ли у нас повторяющихся наблюдателей. |
At least he doesn't have any of that with him. |
По крайней мере у него нет ничего, из того что мы здесь видим. |
No Margaret, I cannot be your friend any longer. |
Нет, Маргарет, я больше не могу быть вашим другом. |
It's my wife's fan, there can't be any mistake. |
Это веер моей жены, никакой ошибки здесь нет. |
No family, hardly any friends. |
Нет семьи, вряд ли есть друзья. |
It's an open case, and they don't have any leads. |
Дело все еще открыто, у них нет никаких зацепок. |
There aren't any bodies, Lightman. |
Здесь нет никаких трупов, Лайтман. |
No, I'm expecting to hear from professor Schoenmakers any day. |
Нет, но я жду известий от профессора Шёнмакера. |
Well, as you can both see, there aren't any bad guys. |
Что ж, как вы оба можете заметить, здесь нет никаких плохих парней. |
Because his story doesn't make any sense. |
Потому что в его истории нет ни грамма смысла. |
No, there shouldn't be any smiling. |
Нет, не нужно никаких улыбок. |
Well, you'd better check, see if there's any sign of divorce proceedings. |
Что ж, лучше проверь, нет ли каких-либо признаков бракоразводного процесса. |
Lois doesn't have any experience dealing with these things. |
У Лоис нет опыта в подобных делах. |
Maybe she doesn't have any. |
Возможно, у неё их просто нет. |
I didn't think we had any milk. |
Я думал, у нас нет молока. |
I haven't any friends, Kringelein. |
У меня нет друзей, Крингеляйн. |
Unfortunately, you don't have any. |
К сожалению, у тебя времени нет. |
Well, maybe there aren't any houses to rent there. |
А может там и правда нет домов, свободных для аренды. |
That's because there isn't any wind. |
Это потому, что ветра нет. |
There's not even any ordinary civilian staff here, sir. |
Нет даже простых гражданских служащих, сэр. |
On the bright side, I don't have any bad memories either. |
С другой стороны, плохих воспоминаний у меня тоже нет. |
No, I'm not okay with any of it. |
Нет, конечно же не нормально. |