Примеры в контексте "Any - Нет"

Примеры: Any - Нет
I haven't got any children. А у меня и нет детей.
They don't even have any girls on the World's Team. У них даже нет девушек в Мировой команде.
Nothing else about her in any national law enforcement database since, John. Больше ничего нет о ней. ни в одной национальной базе данных, Джон.
See if we've got any repeat spectators. Посмотрите, нет ли у нас повторяющихся наблюдателей.
At least he doesn't have any of that with him. По крайней мере у него нет ничего, из того что мы здесь видим.
No Margaret, I cannot be your friend any longer. Нет, Маргарет, я больше не могу быть вашим другом.
It's my wife's fan, there can't be any mistake. Это веер моей жены, никакой ошибки здесь нет.
No family, hardly any friends. Нет семьи, вряд ли есть друзья.
It's an open case, and they don't have any leads. Дело все еще открыто, у них нет никаких зацепок.
There aren't any bodies, Lightman. Здесь нет никаких трупов, Лайтман.
No, I'm expecting to hear from professor Schoenmakers any day. Нет, но я жду известий от профессора Шёнмакера.
Well, as you can both see, there aren't any bad guys. Что ж, как вы оба можете заметить, здесь нет никаких плохих парней.
Because his story doesn't make any sense. Потому что в его истории нет ни грамма смысла.
No, there shouldn't be any smiling. Нет, не нужно никаких улыбок.
Well, you'd better check, see if there's any sign of divorce proceedings. Что ж, лучше проверь, нет ли каких-либо признаков бракоразводного процесса.
Lois doesn't have any experience dealing with these things. У Лоис нет опыта в подобных делах.
Maybe she doesn't have any. Возможно, у неё их просто нет.
I didn't think we had any milk. Я думал, у нас нет молока.
I haven't any friends, Kringelein. У меня нет друзей, Крингеляйн.
Unfortunately, you don't have any. К сожалению, у тебя времени нет.
Well, maybe there aren't any houses to rent there. А может там и правда нет домов, свободных для аренды.
That's because there isn't any wind. Это потому, что ветра нет.
There's not even any ordinary civilian staff here, sir. Нет даже простых гражданских служащих, сэр.
On the bright side, I don't have any bad memories either. С другой стороны, плохих воспоминаний у меня тоже нет.
No, I'm not okay with any of it. Нет, конечно же не нормально.