| But at this moment, I fully realize there are no longer any agreeable options. | Но сейчас я понял, что у меня больше нет вариантов. |
| What, you don't have any medicine? | Что, у вас нет лекарств? |
| no, I didn't commit any crimes, though. | нет, я не совершал никаких преступлений |
| Wesley, the target is gone, and she's not on any of the cameras. | Уэсли, цель ушла, и ее нет ни на одной из камер. |
| I mean, we all know there isn't any... you know. | Я хочу сказать, все мы знаем, что нет никакого... ну, вы знаете... |
| No, just that he didn't find any necklace around Carmen's neck. | Нет, просто сказал, что не нашел цепочки на теле Кармен. |
| We don't have any tiles! | Я не плиточник! - У нас нет плитки! |
| Don't you have any set questions? | Разве у тебя нет каких-нибудь стандартных вопросов? |
| I just don't have the space, and I don't see your brother giving up any of his. | Просто у меня нет места, и я сомневаюсь, что твой брат мне уступит. |
| We haven't got any candy, shove off! | У нас нет конфет! Проваливайте! |
| And she didn't even put her parents in any of them, which indicates that she felt totally vulnerable, like nobody could help her. | И ни на одном из них нет её родителей, что показывает, насколько уязвимой она себя чувствует, будто никто не может помочь ей. |
| I know I'm in my 40s, but I haven't got any financial assets to speak of. | Знаю, мне уже за 40, а у меня нет никаких финансовых накоплений. |
| No, Tom, it doesn't make any sense. | Нет, Том, это полная ерунда. |
| Dad, she doesn't have any teeth. | Пап, у неё даже зубов ещё нет. |
| If there's nothing else, please tell the CDC or the Jeffersonian I'd be happy to offer my assistance if they need any help. | Если больше ничего нет, то скажите ЦКЗ или институту Джефферсона, что я была бы рада предложить свою помощь если они нуждаются в любой помощи. |
| There is no protection, none, for any brother who violates the principal oath. | тут нет никакой защиты, ничего, для любого брата, который нарушает главную присягу. |
| No, he's not a clown of any sort. | Нет, он вообще не клоун. |
| It doesn't make any sense, but it makes no sense me being here in the first place. | Ничего не понимаю, но мне нет никакого смысла находиться здесь. |
| Has there been any change? - No. | Нет, только что ушел врач. |
| I don't know any of those guys. | Нет, я никого не знаю. |
| 'Cause they don't have any feelings | Потому что у них нет чувств. |
| I am really getting sick of these kids, which is probably why I don't have any. | Меня уже тошнит от этих детишек, поэтому, возможно, у меня их и нет. |
| You don't happen to have any of those amazing chocolate croissants, do you? | У тебя случайно нет тех восхитительных шоколадных круассанов? |
| Smokey, have you got any side effects? | Смоки, у тебя нет никаких побочных эффектов? |
| President and I have been living together for a long time... so we don't even have any secrets. | Мы с председателем долгое время жили в одном доме, поэтому между нами нет секретов. |