But at this moment, I fully realize there are no longer any agreeable options. |
Но сейчас я понял, что у меня больше нет вариантов. |
What, you don't have any medicine? |
Что, у вас нет лекарств? |
no, I didn't commit any crimes, though. |
нет, я не совершал никаких преступлений |
Wesley, the target is gone, and she's not on any of the cameras. |
Уэсли, цель ушла, и ее нет ни на одной из камер. |
I mean, we all know there isn't any... you know. |
Я хочу сказать, все мы знаем, что нет никакого... ну, вы знаете... |
No, just that he didn't find any necklace around Carmen's neck. |
Нет, просто сказал, что не нашел цепочки на теле Кармен. |
We don't have any tiles! |
Я не плиточник! - У нас нет плитки! |
Don't you have any set questions? |
Разве у тебя нет каких-нибудь стандартных вопросов? |
I just don't have the space, and I don't see your brother giving up any of his. |
Просто у меня нет места, и я сомневаюсь, что твой брат мне уступит. |
We haven't got any candy, shove off! |
У нас нет конфет! Проваливайте! |
And she didn't even put her parents in any of them, which indicates that she felt totally vulnerable, like nobody could help her. |
И ни на одном из них нет её родителей, что показывает, насколько уязвимой она себя чувствует, будто никто не может помочь ей. |
I know I'm in my 40s, but I haven't got any financial assets to speak of. |
Знаю, мне уже за 40, а у меня нет никаких финансовых накоплений. |
No, Tom, it doesn't make any sense. |
Нет, Том, это полная ерунда. |
Dad, she doesn't have any teeth. |
Пап, у неё даже зубов ещё нет. |
If there's nothing else, please tell the CDC or the Jeffersonian I'd be happy to offer my assistance if they need any help. |
Если больше ничего нет, то скажите ЦКЗ или институту Джефферсона, что я была бы рада предложить свою помощь если они нуждаются в любой помощи. |
There is no protection, none, for any brother who violates the principal oath. |
тут нет никакой защиты, ничего, для любого брата, который нарушает главную присягу. |
No, he's not a clown of any sort. |
Нет, он вообще не клоун. |
It doesn't make any sense, but it makes no sense me being here in the first place. |
Ничего не понимаю, но мне нет никакого смысла находиться здесь. |
Has there been any change? - No. |
Нет, только что ушел врач. |
I don't know any of those guys. |
Нет, я никого не знаю. |
'Cause they don't have any feelings |
Потому что у них нет чувств. |
I am really getting sick of these kids, which is probably why I don't have any. |
Меня уже тошнит от этих детишек, поэтому, возможно, у меня их и нет. |
You don't happen to have any of those amazing chocolate croissants, do you? |
У тебя случайно нет тех восхитительных шоколадных круассанов? |
Smokey, have you got any side effects? |
Смоки, у тебя нет никаких побочных эффектов? |
President and I have been living together for a long time... so we don't even have any secrets. |
Мы с председателем долгое время жили в одном доме, поэтому между нами нет секретов. |