I'm not having any fun this summer, and I don't know anyone that is having any fun this summer. |
У меня нет никакого веселья летом, и я не знаю никого, кто веселиться этим летом. |
If there's any future for us... for any of us... |
Раз у нам уготовано какое-то будущее любому из нас... то почему нет? |
I don't have any evidence of it yet, sir, and we haven't found any actual proof that Jerry Tyson is still alive. |
У меня пока нет доказательств этого, сэр, и мы пока не нашли существенных доказательств, что Джерри Тайсон все еще жив. |
You don't have any money and we don't have any clients. |
У вас нет денег, а у нас нет клиентов. |
The test shall be considered satisfactory if there is not any visible fracture penetrating through the wheel surface and if there is not any loss of inflation pressure within one minute of completing the test. |
Результат испытания считается удовлетворительным, если на поверхности колеса нет никаких видимых трещин и если в течение одной минуты после завершения испытания не отмечается никакого снижения давления воздуха в шине. |
The competent authority or any person authorized by the competent authority may search any person to find out if they are in possession of prohibited goods. |
Сотрудник компетентного органа или любое лицо, уполномоченное компетентным органом, может досмотреть любое лицо, чтобы выяснить, нет ли у него каких-либо запрещенных товаров. |
Prior to this meeting I consulted regional groups and their coordinators, and the feedback received from them suggests that there are no new proposals or suggestions, and I do not sense any movement from any direction. |
До этого заседания я проконсультировался с региональными группами и их координаторами, и, как показывает полученный мною отклик, тут нет ни новых предложений, ни предположений, и я не ощущаю никаких подвижек ни с какого направления. |
There are no provisions in any legislation that contravene those two articles. |
В законодательных актах нет никаких положений, противоречащих этим двум статьям. |
Any of you guys know any good hackers? |
Ребят, нет знакомых хороших хакеров? |
By the way, do any of you happen to have any water? |
Кстати, у вас случайно нет воды? |
Nor is there any doubt that any reform of the Security Council must start with the expansion of its membership to correct the anomaly whereby certain regions of the world, particularly Africa, are excluded from the permanent membership category. |
Нет никаких сомнений в том, что любая реформа Совета Безопасности должна начинаться с расширения его членского состава, что позволит устранить существующую аномалию, при которой некоторые регионы мира, прежде всего, Африка, исключены из категории постоянных членов. |
There is no necessity to draw documents on credit every time, it is enough once to draw card with necessary credit limit and to use credit means at any necessity at any time. |
Нет необходимости каждый раз оформлять документы на кредит, достаточно один раз оформить карту с необходимым кредитным лимитом и использовать кредитные средства при любой необходимости в любое время. |
These two groups are therefore not making any errors with respect to deducing the correct interpretation of any ethical stance because they do not hold the same ethical stance. |
Таким образом, эти две группы не совершают ошибок при выводе правильного толкования какой-либо этической позиции, поскольку общей этической позиции у них нет. |
We don't have any candles, I just wondered if you had any spare? |
У нас нет свечей, вы не могли бы одолжить нам несколько? |
This provides the advantage that any Sercos III node is available, whether Sercos III is in cyclic mode or not, to use other protocols, such as TCP/IP, without any additional hardware to process tunneling. |
Благодаря этому обеспечивается преимущество доступности любого из узлов SERCOS III для других протоколов, таких как TCP/IP, независимо от того находится ли SERCOS III в циклическом режиме или нет, и без необходимости в использовании дополнительного оборудования для обработки туннеллирования. |
I don't know any of the parties involved, I have no motive, and when I walk out of here, I'll never lay eyes on any of these people again. |
Я не знаком ни с кем из вовлечённых сторон у меня нет мотива, и когда выйду отсюда никто из этих людей не попадётся мне на глаза снова. |
Are you saying you don't have any credit card debt, like, any? |
Ты хочешь сказать, что у тебя нет долгов по кредиткам вообще? |
It's different with fixed-wing aircraft, and I don't think you have any reports of any fixed-wing aircraft flying - unauthorized fixed-wing aircraft flying over Bosnia . |
Другое дело - самолеты, однако я полагаю, что у вас нет никаких сообщений о полетах самолетов - несанкционированных полетах самолетов в воздушном пространстве Боснии . |
The Council may at any time decide to include any matter in the agenda of a meeting of the Council, whether or not it is included in the list. |
Совет может в любой момент принять решение включить любой вопрос в повестку дня заседания Совета независимо от того, включен он в этот перечень или нет. |
Those delegations maintained that there was no arms race in outer space, nor was there any indication of significant on-going development by any State with respect to arms in space. |
Эти делегации полагали, что в космическом пространстве нет гонки вооружений, равно как нет и каких-нибудь признаков того, чтобы какое-либо государство вело значительные текущие разработки в отношении размещения оружия в космосе. |
Though there is not at present any relevant provision of law bearing on the provision of such facilities by private persons or institutions, the insular authorities have no evidence to suggest the existence of any problem relating to such discrimination in the private sector either. |
Хотя в настоящее время нет соответствующего положения в законе, которое касалось бы предоставления таких услуг и обслуживания со стороны частных лиц или учреждений, власти острова не располагают какими-либо доказательствами, свидетельствующими о существовании в частном секторе каких-либо проблем, связанных с такой дискриминацией. |
As a result, many convicts are faced with a no-win situation where they cannot get any money in any legal way at all and where they cannot buy routine food supplements, including articles of personal hygiene. |
В результате этого многие заключенные оказываются в безвыходном положении, когда у них нет никакой возможности заработать деньги легально, приобрести предметы или продукты первой необходимости, включая предметы личной гигиены. |
Our Government clearly states that we have no intention of attacking any country or threatening any country in the world, unless we are attacked |
Как четко заявляет мое правительство, у нас нет намерений нападать на какую-либо страну или угрожать какой-либо стране мира, если только мы не |
In any event, he did not think that the Commission wished to dilute the meaning of paragraphs 1 and 2 by replacing "exercise(s) any right" by "demand(s) delivery of the goods". |
В любом случае, оратор не считает, что Комиссия желает свести на нет смысл пунктов 1 и 2 путем замены выражения "пользуются каким-либо правом" выражением "требуют сдачи груза". |
Mr. BUREŠ, turning to question 3, said that the Czech Republic did not have any specific law on terrorism and did not plan to pass any, but it was actively involved in international efforts to combat it. |
Г-н БУРЕШ, переходя к вопросу З, указывает, что в Чешской Республике нет конкретного закона о терроризме и что она не намерена принять его, но она тем не менее активно участвует в международной борьбе с этим бедствием. |