There is no documentary proof of any such Masonic lodge. |
Однако, нет никаких документальных свидетельств наличия такой масонской ложи. |
There is no trace of such an edict in any of the extant Roman Laws. |
Нет никаких других упоминаний такого эдикта в любом из дошедших до нас сборнике римских законов. |
However, reviewers were not in universal agreement on any of these points. |
Как бы то ни было, у рецензентов нет единой точки зрения ни по одному из этих вопросов. |
Whether or not Hirohito himself bears any responsibility for such failures is a sticking point between the new right and new left. |
Несёт или нет лично Хирохито ответственность за провалы Японии - камень преткновения между новыми правыми и новыми левыми. |
No medical evidence supports the effectiveness of colloidal silver for any of these claimed indications. |
Нет никаких медицинских исследований, свидетельствующих о том, что коллоидное серебро эффективно для какого-либо из этих заявленных симптомов. |
Slovakia is the only country within the European Union without any mosque. |
Словакия - единственная страна в ЕС, где нет ни одной мечети (рус.). |
There is no record of Aaron Kosminski in any surviving official police documents except Macnaghten's memo. |
Во всех сохранившихся официальных полицейских документах нет записей про Аарона Косминского, кроме записок Макнагтена. |
While this factional split is not contradicted by classical sources, there does not seem to be any direct evidence to support it. |
Хотя этот фракционный раскол не противоречит классическим источникам, в пользу него нет каких-либо прямых доказательств. |
You do not need to supply us with any information to use this website. |
У вас нет необходимости предоставлять нам какую-либо информацию для работы с этим веб-сайтом. |
No key: the selected action will not be associated with any key. |
Нет: выбранному действию не будет сопоставлено никаких клавиш. |
There is also no surviving evidence of any office holders of a Russian Grand Priory beyond 1810. |
Также нет никаких сохранившихся свидетельств любых должностных лиц российского Великого Приорства за 1810 год. |
Could not find any database drivers. |
Нет ни одного доступного драйвера баз данных. |
Cannot find any database for temporary connection. |
Нет ни одной базы данных для временного подключения. |
No, I don't have any family, coming or not. |
Нет, у меня нет родственников, вообще никаких. |
I don't think my mother has any flaws. |
По-моему, у нёё вообщё нет недостатков. |
The protagonists need to hold a wedding ceremony, but they lack any funds to do so. |
Главные герои должны провести свадебную церемонию, но у них нет на это средств. |
This is why you don't have any guy friends. |
Вот почему у тебя нет друзей парней. |
We never get any time alone. |
У нас никогда нет времени остаться наедине. |
I don't have any money with me. |
У меня с собой вообще нет денег. |
He doesn't have any money, honey. |
У него нет денег, дорогуша. |
Nor is there any legal protection for Christians, some of whom meet in underground churches. |
Также нет никакой правовой защиты для христиан, некоторые из которых встречаются в подпольных церквях. |
For our traders we do not fix any minimum account. |
В нашей компании нет минимального депозита. |
At Samet no overnight facilities, but the proximity to Pattaya will allow you at any time to escape the turbulent life. |
На Самете нет ночных заведений, но близость к Паттайи позволит Вам в любой момент вырваться к бурной жизни. |
As to the exhibition, I have no any questions to organizers. |
Что касается выставки, то к организаторам, например, у меня никаких вопросов нет. |
When we don't have any chance for do our gifts by ourselves we can buy something in shop. |
Когда у нас нет никаких шансов сделать для наших подарков мы сами можем что-то купить в магазине. |