| There is no documentary proof of any such Masonic lodge. | Однако, нет никаких документальных свидетельств наличия такой масонской ложи. |
| There is no trace of such an edict in any of the extant Roman Laws. | Нет никаких других упоминаний такого эдикта в любом из дошедших до нас сборнике римских законов. |
| However, reviewers were not in universal agreement on any of these points. | Как бы то ни было, у рецензентов нет единой точки зрения ни по одному из этих вопросов. |
| Whether or not Hirohito himself bears any responsibility for such failures is a sticking point between the new right and new left. | Несёт или нет лично Хирохито ответственность за провалы Японии - камень преткновения между новыми правыми и новыми левыми. |
| No medical evidence supports the effectiveness of colloidal silver for any of these claimed indications. | Нет никаких медицинских исследований, свидетельствующих о том, что коллоидное серебро эффективно для какого-либо из этих заявленных симптомов. |
| Slovakia is the only country within the European Union without any mosque. | Словакия - единственная страна в ЕС, где нет ни одной мечети (рус.). |
| There is no record of Aaron Kosminski in any surviving official police documents except Macnaghten's memo. | Во всех сохранившихся официальных полицейских документах нет записей про Аарона Косминского, кроме записок Макнагтена. |
| While this factional split is not contradicted by classical sources, there does not seem to be any direct evidence to support it. | Хотя этот фракционный раскол не противоречит классическим источникам, в пользу него нет каких-либо прямых доказательств. |
| You do not need to supply us with any information to use this website. | У вас нет необходимости предоставлять нам какую-либо информацию для работы с этим веб-сайтом. |
| No key: the selected action will not be associated with any key. | Нет: выбранному действию не будет сопоставлено никаких клавиш. |
| There is also no surviving evidence of any office holders of a Russian Grand Priory beyond 1810. | Также нет никаких сохранившихся свидетельств любых должностных лиц российского Великого Приорства за 1810 год. |
| Could not find any database drivers. | Нет ни одного доступного драйвера баз данных. |
| Cannot find any database for temporary connection. | Нет ни одной базы данных для временного подключения. |
| No, I don't have any family, coming or not. | Нет, у меня нет родственников, вообще никаких. |
| I don't think my mother has any flaws. | По-моему, у нёё вообщё нет недостатков. |
| The protagonists need to hold a wedding ceremony, but they lack any funds to do so. | Главные герои должны провести свадебную церемонию, но у них нет на это средств. |
| This is why you don't have any guy friends. | Вот почему у тебя нет друзей парней. |
| We never get any time alone. | У нас никогда нет времени остаться наедине. |
| I don't have any money with me. | У меня с собой вообще нет денег. |
| He doesn't have any money, honey. | У него нет денег, дорогуша. |
| Nor is there any legal protection for Christians, some of whom meet in underground churches. | Также нет никакой правовой защиты для христиан, некоторые из которых встречаются в подпольных церквях. |
| For our traders we do not fix any minimum account. | В нашей компании нет минимального депозита. |
| At Samet no overnight facilities, but the proximity to Pattaya will allow you at any time to escape the turbulent life. | На Самете нет ночных заведений, но близость к Паттайи позволит Вам в любой момент вырваться к бурной жизни. |
| As to the exhibition, I have no any questions to organizers. | Что касается выставки, то к организаторам, например, у меня никаких вопросов нет. |
| When we don't have any chance for do our gifts by ourselves we can buy something in shop. | Когда у нас нет никаких шансов сделать для наших подарков мы сами можем что-то купить в магазине. |