Примеры в контексте "Any - Нет"

Примеры: Any - Нет
It is not necessary for this instrument to have any impact on CMR or other conventions. Нет необходимости в том, чтобы этот документ каким-либо образом затронул КДПГ или другие конвенции.
In view of these and other urgent needs, it was not possible to make any payments at this time. Ввиду этих и других неотложных потребностей в настоящее время никакой возможности для осуществления каких-либо выплат нет.
Undoubtedly, further consultations among delegations are indispensable to determine the feasibility of these approaches and to refine any texts that may emerge. Нет никаких сомнений в том, что для определения осуществимости этих подходов и доработки любых текстов, которые могут быть представлены, потребуются дополнительные консультации между делегациями.
In the present case, there was no indication of any such State responsibility. В данном случае нет никаких указаний на то, что государство несет за это какую-либо ответственность.
Nor is there any evidence before the Committee that the lawyer asked the court to allow further time for preparation. Кроме того, у Комитета нет никаких сведений о том, что защитник просил суд предоставить дополнительное время для подготовки.
Thus, they do not need to be discussed any further. Поэтому нет необходимости их дальнейшего обсуждения.
Presently, there is no judge capable of adjudicating any international conflict equitably and impartially. На данный момент у нас нет арбитра, который мог бы справедливо и беспристрастно рассудить международные конфликты.
If the answer is no, please describe any constraints your country faced in obtaining support from the institutions and banks. Если "нет", просьба сообщить о трудностях, помешавших вашей стране получить поддержку этих учреждений и банков.
It should be pointed out that the State of Qatar has no arms industry or any places for selling arms. Следует отметить, что в Государстве Катар нет оружейной промышленности и установленных мест продажи оружия.
If not, the Justice Minister is mandated to promote any necessary new legislation on this matter. Если нет, то Министр юстиции наделялся полномочиями инициировать принятие любого необходимого нового законодательства по данному вопросу.
The Ministry of Internal Affairs did not keep any statistics relating to the national or ethnic origin of passport holders. В министерстве внутренних дел нет данных о национальности или этнической принадлежности обладателей паспортов.
This does not mean that there are no any. Это не означает, что их нет.
With regard to resources, there were no resources available to conduct a course in any of the developing regions. Что касается ресурсов, то в настоящее время нет средств для проведения курсов в каком-либо из развивающихся регионов.
Mr. DIACONU said that any foreign occupation, whether or not legitimate, involved racial discrimination and had adverse consequences. Г-н ДЬЯКОНУ считает, что всякая иностранная оккупация, законная или нет, влечет за собой расовую дискриминацию и пагубные последствия.
He was interested in knowing whether that meant that there were no longer any minorities in El Salvador. Он хотел бы знать, не означает ли это, что в Сальвадоре больше нет меньшинств.
Because of financial constraints there are no mechanisms available for the protection of complainants and witnesses against any kind of intimidation or ill-treatment. Ввиду нехватки финансовых средств в стране нет механизмов, обеспечивающих защиту подателей жалоб и свидетелей от любого вида запугивания или жестокого обращения.
It does not exist in any military manual. Его нет ни в одном военном справочнике.
Clearly there is no shortage of important issues that will have to be discussed in any negotiation for a fissile material cut-off treaty. Ясно, что тут нет дефицита в важных проблемах, которые придется дискутировать в рамках любых переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала.
The data contained in the Centre's annual report do not indicate any complaints referring specifically to discrimination against women. В ежегодном докладе Центра нет данных о наличии каких-либо жалоб, имеющих непосредственное отношение к случаям дискриминации в отношении женщин.
There is no evidence that affirmative action is being practised at any level in Saint Lucia. Свидетельств проведения в Сент-Люсии позитивных действий на каком бы то ни было уровне нет.
To date, there is no specific record of any case where the Convention has been directly invoked before our Courts. К настоящему времени нет конкретной информации о каких-либо случаях непосредственной ссылки на Конвенцию в наших судах.
Currently the Maldives does not have any temporary shelters or refuges established for victims of abuse. В настоящее время на Мальдивских Островах нет каких-либо временных убежищ или приютов для жертв жесткого обращения.
There is no question, under any circumstances, of using nuclear means for military purposes during a conflict. Нет и речи о том, чтобы в каких-либо обстоятельствах применить ядерные средства в военных целях в ходе конфликта.
There is no request for any kind of action by us. Нет никакой просьбы о принятии какого-либо решения.
Ms. Chimzimu (Malawi) said that she could not provide any statistics regarding the Rhodes Scholarship. Г-жа Чимзиму (Малави) говорит, что у нее нет каких-либо статистических данных относительно стипендии Родеса.