| But don't you have any regrets, concerns, nuggets of parental wisdom? | Но у вас нет никакого сожаления, проблем, какого-нибудь совета родительской мудрости? |
| Or drink any hooch you might not have. | ли пить бухло, которого у теб€, похоже нет. |
| ADRIC: I don't suppose it's any use speaking to this lot either. | Думаю, с ними тоже нет смысла разговаривать. |
| We don't have any evidence of a struggle... so it had to be somebody very good with children... or someone she knew. | У нас нет свидетельств борьбы,... значит, это был тот, кто умеет обращаться с детьми или её знакомый. |
| Then how come you haven't got any kids? | Если ты так хорош в этом, почему у тебя нет детей? - Детей? |
| We don't have any intel about what other surprises they could have for us. | У нас нет никакой информации о том какие ещё нас могут ждать сюрпризы. |
| There's nothing in any of this art. | Там нет ничего, в любой картине |
| Does the governor have any comment on that? | Нет ли у губернатора комментария на этот счет? |
| I lost Jules' money, Fogell's dead to us now We don't have any choice. | Я посеял деньги Джулз, Фогель нам, считай, покойник выбора нет у нас. Давай. |
| How come we don't have any stuff? | Почему у нас нет ничего из этого? |
| OK, so he doesn't have any parents? | Понятно, значит у него нет родителей? |
| Even you don't have any solution today, sage kashyap? | Даже у тебя нет решения, мудрец Кашьяп? |
| How come you don't have any pictures of your sons? | А почему у тебя нет фотографий сыновей? |
| You said it was too late, there wasn't any time. | Ты сказал, уже слишком поздно, что уже нет времени. |
| You don't have any personal days left. | У тебя больше нет выходных дней. |
| BUTLER: No usable prints on the ladder or any of the paintbrushes. | Пригодных пальчиков нет ни на лестнице, ни на одной из кистей. |
| So you're saying you don't have any extra batteries? | Вы хотите сказать, что у вас нет запасных аккумуляторов? |
| I don't have any proof yet, but everything in me says that he's a monster. | У меня пока нет никаких доказательств, но все мои чувства говорят, что он монстр. |
| No definable cell structure, no DNA markers - it's been scrubbed of any sign of life. | Нет определенной клеточной структуры, нет никаких маркеров ДНК, как будто бы с него стерли любые признаки жизни. |
| But then her remission meant she wasn't dying fast enough, so he felt like he didn't have any choice. | Но ее ремиссия означала что она не умрет достаточно быстро, поэтому он думал, что другого выбора у него нет. |
| No, but since I'm marrying her, we don't have any secrets between us. | Нет, но когда я на ней женюсь, у нас не будет между собой никаких секретов. |
| You have no management experience or any job experience, really. | У тебя нет опыта в менеджменте и вообще какого-либо опыта. |
| Right, I am so sorry for your loss, but I'm afraid we don't have any answers yet. | Верно, я сожалею о вашей утрате, но, боюсь, у нас пока нет ответов на вопросы. |
| Mike was holding onto any grain of hope, but not anymore. | У Майка была одна капля надежды, но теперь нет и ее. |
| Colonel, are there any boats on that side? | Полковник, а на этой стороне лодок больше нет? |