Примеры в контексте "Any - Нет"

Примеры: Any - Нет
My husband had to give away our goat to the Laird this morning, so we haven't any milk. Мужу пришлось отдать козу Лэрду этим утром, так что у нас нет молока.
You don't happen to have any weapons here? У вас ведь нет здесь никакого оружия?
Not if I'm any good at my job. Нет, если я справлюсь с работой
How come you're not carrying any I.D.? Почему у вас нет при себе документов?
You have no proof of any of this. У вас нет доказательств ни на что из этого
He never had any children so there was no-one there to look after him. Детей у него нет, и ухаживать за ним некому.
Your girlfriend doesn't have any sense of humor. Я не виновата, что у твоей подруги нет чувства юмора!
I'm desperate, and I don't see any wolves available to watch him, so I guess you're the next best thing. Я в отчаянии, а в округе нет свободных волков, которые приглядели бы за ним, так что, думаю, ты - это лучший вариант.
Can you see if there's any later flights? Не посмотрите, нет ли рейса попозже?
He doesn't really feel any empathy for me. У него нет ко мне ни капли сочувствия.
And you've got any of the nicknames? А у тебя самого никакого прозвища нет?
Does he give you any trouble? От него проблем не бывает? - Нет.
He doesn't have a passport or any money? У него нет ни паспорта ни денег?
I, l... I don't have any furniture. Я, я... у меня нет мебели.
Ekoria... he doesn't have any lesions. Экория... У него нет ни одного рубца.
I finally figured out why the DNA of this creature you're turning into isn't in any of our databases. Я выяснила, почему ДНК существа, в которое ты превращаешься нет ни в одной нашей базе данных.
No, ma'am, I do not have any feminine toiletries on me. Нет, у меня нет с собой женских туалетных принадлежностей.
I'm not my brother, nor do I have any intention of being. И не мой брат, и у меня нет ни малейшего намерения ими быть.
I don't suppose there's any chance you might - no. Есть ли хоть один шанс - Нет.
You don't have any competition, Gale, not as far as I'm concerned. Нет никакого соревнования, Гейл По крайней мере, пока я в нем не заинтересован.
You don't have any family, Reese, and I've been assured that the situation is... urgent. У тебя нет никакой семьи, Риз, и меня заверили, что ситуация... экстренная.
He's not, but his agent's office is just down the street and he should be back any minute. Нет, но он в офисе агента, что здесь рядом и скоро вернётся.
I mean, it can't be in the fingerprints, because he didn't leave any. Я имею ввиду, этого нет в отпечатках, Потому что их он не оставил.
Do you have any vacation time that you can use? Нет ли у вас отпуска, который вы сможете использовать?
No, if there were some intriguing possibilities elsewhere at any place, honestly even... Нет, но если бы подвернулась интересна работенка еще где-нибудь, где угодно, если честно...