Примеры в контексте "Any - Нет"

Примеры: Any - Нет
As regards UNITAR's working programme, there does not exist any specific dilemma between specialized versus general training. Что касается его программы работы, то в ней нет каких-либо конкретных противоречий между специализированной и общей подготовкой.
There are no indications in the Territory that there is discrimination in employment against any group of workers. Никаких свидетельств того, что в территории осуществляется дискриминация на работе в отношении какой-либо группы работников, нет.
We agree that allowing any State party to challenge jurisdiction is not necessary and would only complicate the proceedings. Мы согласны с тем, что нет необходимости разрешать всем государствам-участникам заявлять протесты против юрисдикции, поскольку это лишь усложнит судопроизводство.
There is no miracle cure for unemployment, nor any single blueprint for expanding productive employment. Нет чудодейственного средства от безработицы и нет никакой единой схемы расширения производительной занятости.
It is the non-indigenous people which do not have any land. У некоренных народов нет никакой земли.
We have but a little time to make a purpose of any intervention by the international community. У нас нет времени для обоснования необходимости любого вмешательства со стороны международного сообщества.
In addition, there was no evidence of any physical verification of properties listed in the computerized list sent by headquarters. Кроме того, нет никаких доказательств, подтверждающих факт проведения физической проверки имущества, перечисленного в компьютеризованном списке, который был направлен штаб-квартирой.
There are no categorical restrictions in the Regulations for any type of vessel that is capable of passing safely through the Straits. В Регламенте нет никаких категорических ограничений для какого-либо типа судна, способного безопасно пройти через Проливы.
This would be a useful investment, for nothing is more harmful for any ongoing project than disappointment resulting from insufficient implementation. Такой вид вложения средств был бы полезен, поскольку нет ничего более вредного для осуществления любого проекта, чем отчаяние, порождаемое неполной его реализацией.
There are no longer any peasants in Europe. В Европе вообще больше нет крестьян.
I need not state that those who continue to level baseless accusations against Sudan have not produced any evidence whatsoever to support their allegations. Мне нет необходимости заявлять, что те, кто продолжают выдвигать необоснованные обвинения против Судана, не смогли представить каких-либо доказательств в поддержку своих голословных утверждений.
There is hardly any information on urban health challenges. В отношении проблем здравоохранения в городах почти нет никакой информации.
Even in this document, there is no evidence of any reservation concerning the charges or the innocence of the five defendants. Даже в этом документе нет свидетельства какой-либо оговорки, касающейся обвинения или невиновности пяти подсудимых.
The draft statute did not, on the whole, contain any irreparable defects. В целом в проекте устава нет каких-либо непоправимых дефектов.
There was no need to add any special provisions on liability in the same instrument. Нет необходимости включать в тот же самый документ какие-либо особые положения об ответственности.
That's funny... your name isn't on any flight manifest. Забавно... вашего имени нет ни в одном списке пассажиров.
No record of any "Sadie" committing suicide in Boston in the last two years. Нет никаких записей о самоубийстве какой-либо "Сэди" в Бостоне за посление пару лет.
We don't have any documentary evidence of cohabitation, no official letters with my name on. У нас нет доказательств совместного проживания, нет официальных писем на мое имя.
Consequently there are no provisions with regard to HIV/AIDS in any ICAO document. Поэтому в документах ИКАО нет никаких положений в отношении ВИЧ/СПИДа.
It is not an organization; it has no permanent bodies, not even a secretariat - a true rarity for any international venture. Это не организация, в ней нет постоянных структур или даже секретариата, что является редкостью для международного предприятия.
Okay? I don't really have any money, but my grandparents left me stocks. Впрочем, денег у меня нет, но дедушка оставил мне акции.
There's never any traffic around here this time of day. Здесь практически нет движения в этой половине дня.
No, like... literally... any second now. Нет... буквально... через несколько секунд.
He doesn't have any real hobbies, just work and family. У него нет каких-то серьезных хобби, только работа и семья.
Without any legal right to English lands, you have no hope of staying. Без законного права на английские земли, у вас нет шанса остаться.