| The device does not have any mechanical calibration elements (i.e. | В приборе нет механических элементов калибровки (напр. |
| Although mild type also sold, not lack of inspiration to all people is not any. | Хотя мягкого типа также продаются, а не отсутствие вдохновения для всех людей нет. |
| There never was any Abdul Alhazred or Necronomicon, for I invented these names myself. | Нет и никогда не было никакого Абдула Альхазреда и Некрономикона, поскольку я придумал эти имена сам. |
| No, all works presented were created by professional artists and craftsmen, without any digital technologies. | Нет. Все работы, представленные на нашем сайте, выполнены профессиональными художниками и мастерами, без использования цифровых технологий. |
| There are no special hardware requirements, you can run it on any computer. | Никаких специальных системных требований нет, программу можно запустить на любом компьютере. |
| The National Army Museum write, however, that "there is no evidence to substantiate any of these claims". | Национальный музей армии однако пишет, что «нет никаких доказательств, подтверждающих эти утверждения». |
| It is also transmitted when the link does not have any control symbols or packets to send. | Она так же передается, когда нет никаких других отправляемых пакетов или управляющих символов. |
| Because there are no political parties in Tuvalu, any member of parliament can be nominated for the role. | Поскольку в Тувалу нет политических партий, свою кандидатуру на пост премьер-министра может выставить любой из членов парламента. |
| It no longer had any reserves. | Возможно, у него нет больше резервов. |
| Comment moderation is enabled, No Need to resubmit any comments posted. | Комментарий умеренности включен, нет необходимости повторно любых комментариев. |
| We do not give nor lend your data to any company outside the Tres Tintas BCN group. | Нет необходимости говорить о том, что мы не передаем, не продаем и не уступаем Ваши данные никаким другим компаниям, которые не входят в состав группы Tres Tintas BCN. |
| No need to make any adjustments or tweaks - media content is available immediately. | Нет необходимости дополнительных настроек и изменений - медиа контент становится доступным сразу же. |
| The contract may be terminated by either party at any time with immediate effect, provided that there is no agreed upon temporary contract period. | Контракт можно аннулировать одной из сторон в любое время с немедленным эффектом, если нет оговоренного временного периода контракта. |
| I don't have any particular desire to describe the audience and the environment of Billionaire. | Описывать публику и обстановку "Биллионера" у меня нет никакого желания. |
| We can't find the club, there are not any signs. | Клуб найти не можем - нет никаких вывесок. |
| No GSMPress does not sell any of these products. | Нет, GSMPress не продает ни один из данных продуктов. |
| The claims of both sides are different, with conflicting versions of the events and there isn't any independent confirmation, on what took place. | Обе стороны предъявили разные претензии, с противоречивыми версиями событий и нет никакого независимого подтверждения произошедшего. |
| There is no requirement for a Garrison to have any squads, and many do not. | Гарнизон не обязан иметь отряды, и во многих их нет. |
| After eight more years of fruitless searches, most astronomers assumed that there were no more and abandoned any further searches. | Ещё через 8 лет бесплодных поисков большинство астрономов решило, что там больше ничего нет, и прекратило исследования. |
| There is no requirement to convert to any religious belief system. | Нет необходимости переходить в систему религиозных убеждений. |
| Currently Umbriel is not involved in any orbital resonance with other Uranian satellites. | В настоящее время у Умбриэля нет орбитального резонанса ни с одним из спутников Урана. |
| Unlike neighboring Assyria and Babylon, Urartu had no significant influence of any universal or religious norms on public life. | В отличие от соседних Ассирии и Вавилонии, в Урарту нет следов существенного влияния религиозных норм или каких-либо универсальных законов на государственную жизнь. |
| There is no genetic predisposition towards the phonemic makeup of any single language. | По факту нет генетической предрасположенности к какому-то одному единственному языку. |
| Segerseni is not attested on any of the Egyptian king lists. | Сегерсени нет ни в одном списке правителей Египта. |
| There is no requirement that the work be fixed in any medium to attract copyright protection. | Требования, что работа должна быть зафиксирована в любой среде, чтобы привлечь защиту авторских прав, нет. |