Примеры в контексте "Any - Нет"

Примеры: Any - Нет
I'm sorry, but I don't have any small change. Извините, но у меня совсем нет мелочи.
There are hardly any books in this room. В этой комнате почти нет книг.
Sorry, I don't have any money. Извините, у меня нет денег.
His brother is married but he hasn't any children. Его брат женат, но у него нет детей.
To me, there aren't any fundamental differences between the cultures of these two countries. На мой взгляд, между культурами этих двух стран нет принципиальных различий.
Tom and Mary don't have any children. У Тома и Мэри нет детей.
The United Nations Millennium Declaration did not make any specific reference to indigenous peoples. В Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций нет ни одного конкретного упоминания коренных народов.
The earthquake unfortunately halted any progress made by the Mission and the Government leading up to January 2010. К сожалению, землетрясение свело на нет весь прогресс, достигнутый Миссией и правительством к январю 2010 года.
That trust between people is correlated with growth, and even with increased equity; there seems to be no doubt any longer. Как представляется, больше нет сомнений в том, что доверие между людьми соотносится с ростом и даже с укреплением справедливости.
This process has not indicated the need, at this stage, for any reconfiguration of the MONUSCO mandate or deployment. Как показал этот процесс, на данном этапе необходимости вносить изменения в мандат или схему развертывания МООНСДРК нет.
The Justice and Corrections Section staffing establishment does not include any specialized posts in the military justice area. В штатном расписании Секции по вопросам правосудия и пенитенциарных учреждений нет каких-либо специальных должностей, относящихся к сфере военной юстиции.
That Armenia is responsible for aggression against Azerbaijan and for the resulting situation is beyond any doubt. Нет никаких сомнений в том, что именно Армения несет ответственность за агрессию против Азербайджана и вызванную этим ситуацию.
The parties often do not intend that such a decision has any particular legal significance. У участников зачастую нет намерения к тому, чтобы такое решение имело какую-либо особую юридическую значимость.
If not, the additions in French and English should be deleted to avoid any misleading interpretation. Если нет, то добавления в текстах на французском и английском языках следует исключить во избежание любого неправильного толкования.
Because such data did not exist for future years, however, any scenario that predicted the future was inherently uncertain. Поскольку для будущих лет таких данных нет, любой сценарий с прогнозами на будущее будет изначально неопределенным.
He does not have any relatives at all. У него совсем нет никаких родственников.
She doesn't have any brothers or sisters. У неё нет ни братьев, ни сестёр.
There is no news on any of these men to date. На сегодняшний день ни об одном из этих мужчин нет никакой информации.
Therefore, there is no longer any need to apply the criterion of the exhaustion of domestic remedies. Поэтому никаких оснований применять норму об исчерпании внутренних средств правовой защиты нет.
The State party has no knowledge of any incident regarding the petitioner's letterbox. С другой стороны, у государства-участника нет никаких сведений об инциденте с почтовым ящиком автора.
It was learnt that Procurement Services Unit did not have any explicit procedures for reviewing prohibited vendors. Внешнему ревизору было сообщено, что у Группы по закупкам нет четких процедур проверки статуса поставщиков.
The Kingdom does not have any minorities in the religious sense of the term. В Королевстве нет меньшинств в религиозном смысле этого слова.
This implied that the complainant no longer has any connection to such groups. Это подразумевает, что у заявителя нет более никаких связей с такими группами.
UNDP does not have any embedded derivatives requiring separate accounting at fair value through surplus or deficit in the statement of financial performance. У ПРООН нет каких-либо встроенных производных инструментов, которые требовали бы отдельного учета по справедливой стоимости через указание положительной или отрицательной суммы ведомости результатов финансовой деятельности.
The Australian Government does not have any position on these matters at this time. В настоящее время у правительства Австралии нет какой-либо позиции по этим вопросам.