| So I don't have any friends. | И еще у меня нет друзей. |
| And I didn't care whether I had any friends or not. | Для меня не делает погоду то, появился у меня новый друг или нет, я не беспокоюсь. |
| You wouldn't happen to have any napkins or something? | У тебя нет случайно салфетки или чего-нибудь такого? |
| Master Yip You haven't gotten any disciples yet? | Мастер Ип, у вас еще нет учеников? |
| He doesn't have any help, and he has no motive to hide anything. | Помощи ждать не от кого, и у него нет причин скрывать что-либо. |
| Have we no clue, no knowledge of any burial place? | У нас нет подсказки, насчет какой-нибудь могилы? |
| I'm just thinking about it, I haven't made any decisions yet, you know. | Я просто думаю об этом, я не сделал никаких решений пока нет, ты же знаешь. |
| No, it's up to us to guard against a species who can strike anywhere, any time. | Нет, нам надо защитить себя от видов, которые могут атаковать в любом месте, в любое время. |
| No, she is far too powerful, stronger than any witch I've seen. | Нет, она очень сильна, сильнее всех ведьм, что я знаю. |
| No, Commissar. I never do any cleaning after 10 pm. | Нет, господин комиссар, но в десять вечера здесь прибирались. |
| Would you happen to have any recent photos of Dimitri? | А у вас, случайно, нет недавних снимков Димитрия? |
| Because he doesn't have any powers anyway. | Потому что у него нет силы, в любом случае |
| I don't have any laudanum either. | У меня здесь нет опиумных настоек. |
| I just wanted to watch "Hazel," but I can't get any reception. | Я хотел посмотреть "Хэйзел", но нет приема. |
| Do you have any old keys I could sharpen? | Нет ли вас ненужных ключей, которые я смогу заточить? |
| But if we had any doubts Callahan was tied to that bombing, they're gone. | Но если у нас и были сомнения о причастности Каллахана к взрыву, то теперь их нет. |
| Well, it's too bad I don't know any rappers or rock stars. | Жаль, что у меня нет знакомых рэперов или рок-звезд. |
| Unfortunately, we don't have any hard proof that they're working together. | К сожалению, у нас нет веских доказательств того, что он с ней заодно. |
| That voice in the hall that none of us have any reason to be listening to is not surprisingly wrong. | Этот голос из коридора, который никому из нас нет причин слушать к удивлению, не так уж неправ. |
| She doesn't show any signs of defensive wounds. | У нее нет признаков ран, которые получают при сопротивлении. |
| any taps planted on these clothes. | В этой одежде нет никаких жучков. |
| No. It wasn't any of that. No. | Нет, ничего из этого не могло повлиять на будущее. |
| Yes, we'd really like to pay for this, but we don't have any money. | Да, мы бы заплатили, только у нас, к сожалению, нет денег. |
| but because you don't have any answers you have to stop asking things | Если у тебя нет ответов, нужно перестать спрашивать. |
| Don't suppose you have any meilooruns? | А нет ли у вас мейлуранов? |