| But I don't even get any time with him. | Но у меня совсем нет времени, чтобы побыть с ним. |
| And we don't even have any place to put 'em. | И у нас даже нет места, чтобы из положить. |
| The immediate area where you found her car didn't have any street-cam or security coverage. | Там, где вы нашли ее машину, нет уличных камер слежения. |
| Don't you have any artifacts that make it warmer? | А у вас нет артефактов, которые могут согреть? |
| As if the germans don't have any Music of their own. | Как будто у немцев музыки нет. |
| But we don't have any money. | Но у нас совсем нет денег. |
| Now there are guarantees, but as of now, there won't be any charges pressed against you for shooting Brandon. | Нет никаких гарантий, но на сей момент против вас не будут выдвинуты обвинения по поводу стрельбы в Брэндона. |
| I thought he didn't have any siblings. | Я думал, у него нет ни братьев, ни сестер. |
| Are there any pool halls near the motel? | Около отеля нет никаких бильярдных залов? |
| No, it won't do her any good to scare her with that. | Нет, это не принесет никакой пользы, пугать ее вот так. |
| No, it means I can reach you any time of day or night. | Нет, это значит, что я теперь достану тебя и днем и ночью. |
| There haven't been any complications so far, so... | Осложнение пока что нет, так что... |
| 50,000 acres using 10% of the nation's electricity, and it doesn't exist on any map. | 10% всей электроэнергии страны поступает на наши 200 кв. км., но на картах нас нет. |
| If there are any problems, we do not Life jacket, or the craft for all. | Если будет какая-то проблема - у нас нет ни жилетов, ни воды для всех. |
| I do not know: I do not have any magic. | Не знаю: нет у меня никакой магии. |
| That would be great, but I don't have any music in the car. | Было бы здорово, но у меня нет музыкальных записей в машине. |
| don't you have any real guns? | У тебя что, нет нормального оружия? |
| It won't have any target at all, not on a full moon. | У него вообще нет никакой цели, не в полнолуние. |
| You didn't have any trouble with it. | Рад, что у вас нет таких проблем. |
| No, I think the best that any of us can ever hope for is... just to walk it. | Нет, думаю, что лучшее, на что мы можем надеяться... лишь ходить по этой линии. |
| I'm sorry, I don't have any juice, but I could get you some water. | Извините, у меня нет сока, но я могу принести воды. |
| You're aware of me, yet you haven't got any eyes. | Вы осознаете мое присутствие, хотя у вас нет глаз. |
| You see, it's much bigger than the cockroaches at your house, which I hope you don't have any. | Видите, он намного больше тараканов в вашем доме, которых, я надеюсь, у вас нет. |
| I just got frustrated reading about other people's experiences and never having any of my own. | Я часто расстраивался, читая о приключениях других людей и понимая, что у меня в жизни таких нет. |
| As to completion of the vaccination cycle, there is barely any gap between girls (48 per cent) and boys (46 per cent). | В том, что касается полной иммунизации, между мальчиками и девочками практически нет различий (соответственно 48% и 46%). |