Примеры в контексте "Any - Нет"

Примеры: Any - Нет
There is no excuse for such a belligerent and provocative statement to be made by any world leader. Нет никакого оправдания для такого воинственного и провокационного заявления, которое когда-либо мог бы сделать любой мировой лидер.
Kazakhstan has no plans now or in the future to build or place weapons of any kind in outer space. На сегодняшний день или на ближайшую перспективу у Казахстана нет планов создания и размещения в космическом пространстве каких-либо систем космического оружия.
However, they have not provided any compensation and the congregation does not have the funds to build a new one. Однако они не предоставили какой-либо компенсации, а у прихожан нет средств для строительства новой синагоги.
There is also no information on any pending proceedings in relation to these provisions. На данный момент нет и информации о каких-либо судебных разбирательствах применительно к этим положениям.
Thus, the necessity of repealing or invalidating any such laws or measures does not arise. Поэтому нет необходимости в отмене или аннулировании каких-либо таких законов или мер.
The instability in Somalia for the past 15 years has negated any possibility of development. Нестабильность в Сомали за последние 15 лет свела на нет всякую возможность на достижение развития.
Nor is any information about the result of the complaint allegedly filed with the Ombudsperson. Нет в нем и какой-либо информации о результатах рассмотрения жалобы, якобы поданной омбудсмену.
There is no basis for the assertion that it has considered or is considering any imminent use of nuclear weapons. Нет никаких оснований утверждать, что оно рассматривало или рассматривает возможность какого-либо неизбежного применения ядерного оружия.
The imposition of the restrictions on the freedom of movement of UNMEE personnel has continued without any sign of abating. Ограничения на свободу передвижения персонала МООНЭЭ продолжают действовать, и нет никаких признаков, что они будут смягчены.
We have no results to present or any specific proposals to share. У нас нет еще результатов, которые мы могли бы предъявить, или конкретных предложений, которыми мы могли бы поделиться.
We no longer have any reason for inaction. У нас больше нет причин бездействовать.
Ms. SVEAASS asked whether there had been any discussion of the proposal to establish a single body on communications. Г-жа СВЕОСС спрашивает о том, проходили или нет какие-либо обсуждения по поводу предложения о создании единого органа по вопросам сообщений.
Ms. BAKAEVA (Uzbekistan) said there was no need to accredit the Ombudsman with any international body. Г-жа БАКАЕВА (Узбекистан) считает, что нет никакой необходимости в аккредитации уполномоченного при каком-либо международном учреждении.
The armed forces do not own any white aircraft except for the presidential aircraft. В вооруженных силах нет ни одного летательного аппарата белого цвета, за исключением президентского самолета.
These vehicles and aircraft did not bear any African Union emblem. На этих автомобилях и летательных аппаратах нет никаких опознавательных знаков Африканского союза.
She did not have any data on the number of illegal abortions performed in India. У оратора нет никаких данных о числе незаконных абортов, делающихся в Индии.
Maldives has no stockpile of nuclear weapons nor has any ambition for involvement in such activities. Мальдивская Республика не хранит на своей территории ядерного оружия, и у нее нет никаких намерений заниматься подобной деятельностью.
In any event, there is no evidence that the author's case was prejudged. В любом случае нет никаких оснований считать, что при рассмотрении дела автора была допущена предвзятость.
The lack of explicit detailed procedures should not be construed as authorizing any action which would nullify the purpose of this draft article. Отсутствие подробно прописанных процедур нельзя трактовать как свободу принимать любые действия, сводящие на нет цель этого проекта статьи.
We do not have any experience in the use of conventional weapons. У нас нет никакого опыта в плане использования обычных вооружений.
Investments in production capacity are stabilized when there is a broad customer base and no dependence on any one market. Инвестиции в создание производственного потенциала стабилизируются в том случае, когда имеется обширная база потребителей и нет зависимости от какого-либо одного рынка.
It does not contain the insularity of a single political ideology, class confrontation, or any dictate of parties. В ней нет ограниченности одной политической идеологии, противопоставления классов, диктата партий.
Hitherto, there has not been considered to be any reason for enacting comprehensive legislation against racial discrimination in Iceland. До настоящего времени считалось, что нет никаких причин для принятия всеобъемлющего законодательства против расовой дискриминации в Исландии.
Without any hesitation, I respond that, no, we cannot. Не колеблясь, я отвечаю, что нет, мы не можем.
Again, without any hesitation, I respond that, no, we cannot. И вновь, без каких-либо сомнений я отвечаю, что нет, не можем.