I don't see any growth there anymore. |
Здесь нет никакого роста для меня. |
We don't have any authority here, Swagger. |
У нас пока нет никакой власти здесь, Суэггер. |
Make sure there aren't any issues I should have heard about already. |
Убедиться, что нет таких проблем, о которых я уже не слышал. |
No. You're not in any shape to go out and perform tonight. |
Нет, ты совсем не в форме для сегодняшнего шоу. |
My source got burnt, so I don't have any details. |
Мой источник спалился, подробностей нет. |
No. I'm not picking up any power source. |
Нет. Я не обнаруживаю никакого источника питания. |
We don't have any ideas for the future. |
Так. у нас нет никаких планов на будущее. |
I don't have any plans for Christmas Eve. |
Нет у меня никаких планов на Рождество. |
I don't have the right to point any fingers. |
У меня нет никакого права сейчас её осуждать. |
You've no business with any of my patients. |
У тебя нет дел ни с одним из моих пациентов. |
Sure, if no one has any objections. |
Да. Если ни у кого нет возражений. |
I assume you don't have any insurance. |
Я предполагаю, что у тебя нет никакой страховки. |
And I didn't have any warrants in Florida. |
И в штате Флорида у меня нет приводов. |
I don't have any cash on me. |
У меня нет наличных денег с собой. |
No, Ryan never did any field work. |
Нет, Райан по таким делам не работал. |
I was told there weren't any fish in this creek. |
Мне сказали, что здесь нет рыбы. |
Because he doesn't have any sons. |
Потому что у него нет сыновей. |
The patient doesn't have any skin symptoms, and we've already ruled out cancer. |
У пациента нет кожных симптомов и мы уже исключили рак. |
And here you told me you didn't have any fantasies. |
Ну вот, а ты мне говорила, что у тебя нет никаких фантазий. |
He has not worn any protective clothing. |
На нем нет никакой защитной одежды. |
I don't have any dream. |
Да нет у меня никакой меты. |
Got any room here for us? |
А у вас нет для нас места? |
No, but then we figured he wouldn't want any record of them staying there. |
Нет, но потом мы решили, он вряд ли хотел бы какие-либо свидетельства того, что они пребывали там. |
I realized that Francine and I don't have any common ground. |
Я понял, что у нас с Франсин нет ничего общего. |
No rules of any kind, really. |
Нет больше коммунизма. И никаких правил не существует. |