Примеры в контексте "Any - Нет"

Примеры: Any - Нет
We do not, moreover, have any misgivings that this would contravene the rules of procedure. Более того, у нас нет опасений, что это посягало бы на правила процедуры.
Some countries lack any legislation in relation to DDT. В некоторых из них вообще нет законов, касающихся ДДТ.
The Czech Republic and Belarus specifically indicated that their legislation does not provide for any "test of public interests". Чешская Республика и Беларусь специально отметили, что в их законодательстве нет процедуры «теста на общественный интерес».
The Government does not have any official information supporting such allegations. Официальных сведений у Правительства, подтверждающих данное утверждение, нет.
The Working Group notes that it does not appear any legal basis justifying Mr. Rastanawi's deprivation of his liberty. Рабочая группа отмечает, что, как представляется, нет законного основания, оправдывающего лишение г-на Растанави свободы.
Important disarmament, arms control and non-proliferation processes already take place without the need for any dedicated institution other than the United Nations. Важные процессы в области разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения уже разворачиваются, причем необходимости в каком-либо специализированном учреждении, помимо Организации Объединенных Наций, нет.
There is not any discrimination against women role in the new educational curriculum of schools. В отношении роли женщин в новых учебных программах школ нет никакой дискриминации.
Ms. FLAMENCO (El Salvador) said that El Salvador did not currently have any readmission agreements with other countries. Г-жа ФЛАМЕНКО (Сальвадор) говорит, что у Сальвадора в настоящее время нет никаких соглашений о реадмиссии с зарубежными странами.
Financing gaps render any talk of sustainable recovery impossible, noted the Deputy Regional Director of UNDP. Как отметил заместитель регионального директора ПРООН, резкие расхождения в объемах финансирования сводят на нет любые разговоры об устойчивом восстановлении.
For example, increased numbers of joint activities are not indicative of any achievement or lack of achievement in improving coordination. Например, увеличение числа совместных мероприятий не позволяет судить о том, были достигнуты намеченные результаты в деле улучшения координации или нет.
No policy, measure, law or practice has had any prejudicial effect on the rights mentioned above. В стране нет политики, мер и законов, имевших негативные последствия для осуществления вышеупомянутых прав.
These many signs of positive progress must not be put at risk by any return to violence or human rights abuses. Необходимо обеспечить, чтобы эти многочисленные признаки позитивных перемен не были сведены на нет в результате каких-либо рецидивов насилия или нарушений прав человека.
The Czech Republic does not possess any launch pads or space equipment. У Чешской Республики нет никаких стартовых площадок или космического оборудования.
The delegation found that there was no official register of sanctions at any of the prisons visited. Делегация обнаружила, что ни в одной из посещенных тюрем нет официального журнала учета применяемых наказаний.
It has not been argued by the Government and there is no evidence apparent that Mr. Manneh was involved in any subversive activities. Правительство не утверждало, что г-н Манне был причастен к какой-либо подрывной деятельности, и свидетельств этого нет.
The office is not aware of any similar declaration from FARC-EP. В Отделении нет информации о каких-либо аналогичных заявлениях со стороны КРВС-НА.
There is no gender based discrimination in any Samoan legislation. Ни в одном законодательном акте Самоа нет положений, допускающих дискриминацию по признаку пола.
The authors are not, however, aware of any commercial operations of these technologies for the treatment of solid polymer matrices. Вместе с тем у авторов соответствующих публикаций нет данных о промышленном применении этих технологий для обработки матриц с твердыми полимерами.
There are virtually no refugees in Tajikistan and immigration does not pose any serious problems. В Таджикистане практически нет беженцев, и вопрос иммиграции не является болезненным вопросом.
Many soldiers joining new regiments have claimed not to have any weapons in their possession. Многие солдаты, зачисленные в состав новых полков, заявили, что оружия у них нет.
There cannot be any reason why the senior officials could not also be there. Нет причин, по которым там не могли бы тоже находиться и старшие должностные лица.
They can be implemented immediately without any need to amend the United Nations Charter. Их можно выполнить немедленно, и при этом нет никакой необходимости изменять Устав Организации Объединенных Наций.
Is there any classified information that must be kept secret? Нет ли здесь какой-либо скрытной информации, которая должна держаться в тайне?
We have no pretensions, nor do we have any intention of monopolizing the name Macedonia. У нас нет никаких претензий и никакого намерения монополизировать название Македония.
There is no indication that this approach would be any different in the future. Нет никаких признаков того, что этот подход сколь-нибудь изменить в будущем.