| I thought you said you didn't have any children. | Я думала, ты говорил, что у тебя нет детей. |
| You said you didn't have any kids. | Ты сказал, что у тебя нет детей. |
| We don't have any time, man. | У нас нет времени, чувак. |
| But as I haven't got any spit... | Но поскольку слюны у меня нет... |
| I don't have any fantasies, ever, not one. | У меня нет фантазий, вообще... ни одной. |
| No sign of Carrie at any of them. | Ни в одной нет ни следа Кэрри. |
| We don't really have any openings. | У нас нет вакансий, сожалею. |
| No, I don't want any... sorry. | Нет, я не хотел... Извините. |
| I don't really have any convictions. | Вообще-то, у меня в реале никаких убеждений и нет. |
| 'Cause I knew there wasn't any help. | Потому что я знал, что никакой помощи нет и не может быть. |
| I see you don't have any friends. | Я вижу, что у тебя совсем нет друзей. |
| Although conditions seem favorable for terrestrial organisms, there's no immediate sign of life nor any noticeable vegetation or water. | Несмотря на то, что условия кажутся благоприятными для развития наземных организмов, нет никаких видимых признаков жизни, ровно как растительности или воды. |
| How we don't have any money for the competition. | У нас нет денег на соревнование. |
| Not if I have any say in it. | Нет, если я найду, что сказать. |
| But I really don't have any free beds. | Мне очень жаль, но у меня действительно нет свободных кроватей. |
| The thing about the world is that it doesn't have any extra pieces. | Беда нашего мира в том, что в нем нет запасных деталей. |
| It doesn't don't have any choice. | Неважно, все равно выбора нет. |
| You don't seem have any issues with single mothers. | У тебя кажется нет проблем с матерями-одиночками. |
| As you can see, there aren't any residual effects from the surgery. | Как видишь нет никаких остаточных эффектов от операции. |
| No, I've never seen any of these men before. | Нет, я никогда не видел этих людей. |
| Well, I don't have any rules against men falling in love. | У меня нет правил против влюблённых мужчин. |
| No missing inventory from any medical or research labs. | Нет пропажи препарата из медицинских или научных лабораторий. |
| And I don't have any spare time. | И у меня нет свободного времени. |
| Officials are saying there doesn't seem any doubt... | Чиновники говорят, что нет никаких сомнений... |
| Jennifer really doesn't have any next of kin. | У Дженнифер и правда нет близких родственников. |