Примеры в контексте "Any - Нет"

Примеры: Any - Нет
There was therefore no need to request an additional report or to adopt any further resolutions on the topic. Поэтому нет необходимости просить представления дополнительного доклада или принимать какие-либо дальнейшие резолюции по этой теме.
There was thus no justification for any involvement by Spain in anything relating to Gibraltar's decolonization. По этой причине нет никаких оснований для какого-либо участия Испании в любых действиях, касающихся деколонизации Гибралтара.
The Council failed to include any women in its membership. В его составе нет ни одной женщины.
Accordingly, there is no restriction on the exercise of the freedom to choose any subject or methodology. В этом смысле нет никакого ограничения свободы выбора темы или методологии.
Nor are there any clauses in the Act that might lead indirectly to discrimination against persons with disabilities. В Законе нет никаких клаузул, которые могут косвенно привести к дискриминации в отношении инвалидов.
Governments have no legal obligation to implement any of the recommendations in the Plan of Action, and there is no independent monitoring mechanism. Правительства не имеют никакого юридического обязательства в отношении выполнения любой из рекомендаций в Плане действий и нет ни одного независимого мониторингового механизма для наблюдения за их выполнением.
There is nothing in the legislation on the organization of economic life that reveals any discrimination between women and men. В законах нет положений относительно организации экономической жизни, которые указывали бы на дискриминацию между мужчинами и женщинами.
In any event, there were no budgetary resources to convene another workshop in the time period proposed. В любом случае для проведения еще одного практикума в предлагаемые сроки нет необходимых бюджетных ресурсов.
We do not have any concrete suggestion at this stage, but we think that the idea is worth exploring. На данном этапе у нас нет каких-то конкретных соображений, но нам думается, что эту идею стоит обследовать.
Moreover, there isn't any mechanism that enforces employers to have responsibilities in taking care of housing for their employees. Кроме того, нет никакого механизма, который бы обязывал работодателей нести ответственность за обеспечение своих работников жильем.
Montenegro does not have any separate coordinating structure at the national level for preparing the report. ЗЗЗ. В Черногории нет никакой специальной координационной структуры на национальном уровне, отвечающей за подготовку докладов.
Only one country (or 5 per cent) does not have any monitoring system. Никакой системы мониторинга нет лишь в одной стране (или 5%).
There was almost no jurisprudence on cases of discrimination on any grounds. Почти нет и судебной практики по делам об актах дискриминации по какому-либо признаку.
The source submits that doctors in the Harbin City Psychiatric Hospital have acknowledged does not suffer from any mental illness. Источник утверждает, что врачи психиатрической больницы города Харбин признали, что у г-на Сина нет никакого психического заболевания.
UNICEF does not currently hold any donated property or items of equipment that are subject to conditions. В настоящее время на балансе ЮНИСЕФ нет предметов имущества или оборудования, переданных в дар на условиях.
Military attacks, house demolitions and the destruction of economic infrastructure and crops often reverse any progress made. Военные удары, снос домов и уничтожение экономической инфраструктуры и посевов часто сводят на нет достигнутый прогресс.
Though they tend to be concentrated in certain neighbourhoods, there are scarcely any areas with enclaves of a single ethnic group. И хотя они стремятся селиться в определенных кварталах, анклавов, заселенных одной этнической группой, практически нет.
I don't really have any. У меня ее, считай, нет.
As such, there are no grounds for any act that revokes this freedom. Поэтому нет никаких оснований для совершения каких-либо действий, которые бы отменяли эту свободу.
There was no reference to Armenian aggression in any of the resolutions. Ни в одной из этих резолюций нет ссылок на агрессию со стороны Армении.
However, the Criminal Code does not contain any provision criminalizing enforced disappearance as a separate offence. В то же время в Уголовном кодексе страны нет положений, в которых содержалась бы конкретная квалификация насильственных исчезновений как преступных деяний.
He wondered how they were expected to prove that they did not hold any nationality. Он хотел бы знать, каким образом они должны доказывать, что у них нет никакого гражданства.
There is no drinking water available in any of the four camps. Ни в одном из четырех лагерей нет питьевой воды.
There is no specific subject or course on human rights taught in any educational institutions. Нет какого-либо конкретного предмета или курса по правам человека, которые преподавались бы в учебных заведениях.
The Criminal Code does not contain any provisions on the confiscation of the proceeds or the instruments of an offence. В Уголовном кодексе нет каких-либо положений, касающихся конфискации доходов или орудий совершения преступления.