Примеры в контексте "Any - Ли"

Примеры: Any - Ли
As the delegation itself recognized that there was a shortcoming in the judicial system, he asked whether any remedial action was being taken. Поскольку, по собственному признанию делегации, в юридической системе существуют недостатки, он задает вопрос, принимаются ли в связи с этим какие-либо меры для исправления положения.
Had any complaints been made to the Ministry of Labour by migrant workers in that connection? Обращались ли трудящиеся-мигранты в этой связи с какими-либо жалобами в Министерство труда?
She wished to know whether any statistics were available concerning complaints made by migrants regarding corrupt practices involving public officials, in particular in connection with trafficking in persons. Она хотела бы знать, имеются ли какие-либо статистические данные по жалобам, с которыми обращаются мигранты по поводу коррупции со стороны государственных служащих, в особенности в связи с торговлей людьми.
Ms. Dicko said that she would like to know whether the State party had any specific policies aimed at assisting the resettlement of returning migrants in Guatemalan society. Г-жа Дико говорит, что ей хотелось бы знать, осуществляет ли государство-участник какую-либо конкретную политику, направленную на содействие расселению мигрантов, возвращающихся в гватемальское общество.
Are you involved in any significant and relevant professional activities that might be considered as constituting a conflict of interest? Принимаете ли Вы участие в какой-либо значительной и актуальной профессиональной деятельности, которая могла бы рассматриваться как коллизия интересов?
Until then, the Secretariat is not in a position to provide any official view as to whether a draft resolution or decision will have financial implications. До тех пор Секретариат не в состоянии официально высказаться относительно того, будет ли проект резолюции или решение иметь финансовые последствия.
The Commission would also like information from States as to whether they have any instruments aimed at protecting the environment in relation to armed conflict. Комиссия также хотела бы получить от государств информацию о том, располагают ли они какими-либо правовыми инструментами, направленными на охрану окружающей среды в связи с вооруженными конфликтами.
Action: The SBSTA will be invited to continue its consideration of the synthesis report and to determine any further action arising from it. Меры: ВОКНТА будет предложено продолжить рассмотрение обобщающего доклада и определить, требуется ли в связи с ним предпринять какие-либо дополнительные действия.
The applicant stated that the proposed exploration activities were unlikely to create any serious disturbance on the seafloor and on the water column immediately above the seafloor. Заявитель указал, что предлагаемые разведочные работы вряд ли вызовут какие-то серьезные возмущения на морском дне и в непосредственно застилающей его водной толще.
However, doubt remains if Appendix 3 should remain for any examination purposes of the Type Approval Authority, responsible for the mobile deformable barrier. Однако остается сомнение по поводу того, следует ли сохранить добавление З для целей проверки характеристик подвижного деформирующегося барьера органом по официальному утверждению типа.
Do you have any further questions? Есть ли у вас еще вопросы?
Is there any difference between your idea and hers? Есть ли разница между твоей идеей и её?
I have hardly any money with me. Едва ли у меня найдутся с собой деньги.
Do you have any advice for me? Есть ли у тебя совет для меня?
Is there any chance that he'll recover? Есть ли шанс, что он поправится?
Has the party taken any action in accordance with paragraph 1 of Article 19 in relation to: Предпринимала ли Сторона какие-либо действия в соответствии с пунктом 1 статьи 19 в отношении:
Are there any terms and conditions of the consent to import? Имеются ли в согласии на импорт какие-либо положения и условия?
The Department also offers a number of advisory services for businesses and individuals that wish to determine whether their activities are subject to any prohibitions or restrictions. Кроме того, это министерство предоставляет консультативные услуги компаниям и отдельным лицам, которые хотели бы знать, не подпадает ли осуществляемая ими деятельность под какие-либо запреты или ограничения.
Do you have any regional dishes? Есть ли у вас какие-нибудь местные блюда?
Is there any mail for me this morning? Есть ли какая-нибудь почта для меня этим утром?
Do you have any advice for me? Хочешь ли ты мне что-нибудь посоветовать?
Do you study any foreign language? Изучаете ли вы какой-нибудь иностранный язык?
At this point it is not possible to determine if the allegations or the amount of any loss will be substantiated. Определить, будут ли доказаны эти обвинения или установлена сумма ущерба, на данном этапе не представляется возможным.
That said, we caution against any involvement by third parties in this issue of bilateral character and regard such involvement to be hardly constructive or useful. С учетом вышесказанного мы предостерегаем третьи стороны от любого вмешательства в этот двусторонний вопрос и считаем, что такое вмешательство едва ли будет конструктивным или полезным.
In any event, it is unlikely that the United Nations will be in a position to outbid commercial users. В любом случае Организация Объединенных Наций вряд ли будет в состоянии предложить больше, чем коммерческие эксплуатанты.