| For example, it is not known whether there is any smooth cubic hypersurface in Pn+1 with n >= 4 which is not rational. | Например, неизвестно, существует ли нерациональная гладкая кубическая гиперповерхность в Pn+1 с n >= 4. |
| If you'll excuse me, I must find out if there's any news about the Doctor and Miss Grant. | Если вы меня извините, я должен выяснить, если ли какие-либо новости о Докторе и мисс Грант. |
| Do you have any grown-ups anywhere? | Есть ли у вас взрослые где-нибудь? |
| Because misfortune of any size remains misfortune... This album will hardly make politicians blush - otherwise, they will not be politicians. | Поскольку зло любого размера остается злом... Вряд ли этот альбом заставит политиков покраснеть - иначе они ведь не будут политиками. |
| This helps the departments to better understand their responsibilities and assess whether or not their implementation is satisfactory before receiving any NARA conclusions and recommendations. | Эта процедура помогает департаментам перед получением каких-либо выводов и рекомендаций НУАД лучше понять возложенные на них обязанности и оценить, является ли их выполнение удовлетворительным. |
| However, due to the extreme altitude, it is unlikely that they will be able to harbour any form of Martian life. | Тем не менее, из-за экстремальных высот данные объекты едва ли могут служить прибежищем для каких-либо форм марсианской жизни. |
| Whether there are any certain requirements to a loaded file? | Существуют ли какие-либо определенные требования к загружаемому файлу? |
| Do alcohol and spiced food cause any changes on your skin? | Вызывают ли алкоголь и острая пища изменения на Вашей коже? |
| I don't know where Sheila's dignity's gone, or whether she ever had any in the first place. | Не знаю, куда делось чувство собственного достоинства Шейлы, и было ли оно у неё вообще. |
| The primary strategic decision to be decided upon, was whether a pre-emptive strike should be launched on Siam prior to any Japanese landings. | Главным стратегическим решением, которое необходимо было принять, следует ли нанести упреждающий удар по Сиаму до высадки японских сил. |
| You asked me to see if we had any information on Dr. Paris at our facility- We didn't. | Вы попросили, чтобы я посмотрела есть ли у нас информация о докторе Пэрис в нашей больнице... |
| I wonder, have you developed any theories On where agent hightower might be? | Хотел узнать, появились ли гипотезы о местонахождении агента Хайтауэр? |
| Do you know any reason he might have wanted to leave France? | Известна ли вам причина, по которой он желал покинуть Францию? |
| See if they mention any rendezvous points, maybe other safe houses? | Посмотри, не упоминали ли они места встречи, может у них есть и другие защищенные штабы? |
| I don't think there are any bullets in that gun. | Вряд ли у него ещё остался порох в пороховницах. |
| They do everything for you, but do they ever get any thanks? | Они делают всё для тебя, но получают ли они хоть какую-то благодарность? |
| Honey, they're asking if we've had any guarantees | Дорогой, тут спрашивают, есть ли у нас страховка |
| Does she have any allergies I should know about? | Мне нужно знать, есть ли у неё на что-нибудь аллергия? |
| Were you getting any directives from Rostov? | Получали ли вы какие-либо директивы из Ростова? |
| I called him to see if he had any bad dealings with Pascoe. | Я позвонила ему, узнать, есть ли у него что-то на Пэскоу. |
| Do you have any paperwork he might have filled out? | Если ли у вас какие-нибудь заполненные им бумаги? |
| Was there any reason at this time? I'll say. | Были ли для этого какие-нибудь причины в то время? |
| We see if there's any clue that we missed as to where Abbott is keeping the girl. | Посмотрим, не пропустили ли мы какую-либо деталь насчет того, где Эббот держит девочку. |
| Been any reports of crime on the trails? | Были ли какие-нибудь сообщения о преступлениях в заповеднике? |
| I think what should be publicly available is... whenever anybody does research on a topic... they disclose if they have any financial conflict with that research. | Я думаю, что в независимости от того, кто делал исследование, информация о том, существуют ли какие-либо финансовые противоречия, связанные с этим исследованием, должна быть общественно доступной. |