Примеры в контексте "Any - Ли"

Примеры: Any - Ли
The complainant states that the District Court should have carried out an enquiry to determine whether there were any obstacles to ordering his expulsion. Заявитель утверждает, что окружной суд должен был провести расследование в целях определения того, имеются ли препятствия для издания постановления о его высылке из страны.
However, it is not clear whether any of these centres have actually been established. Однако не ясно, были ли такие центры созданы на деле.
She reiterated her question as to whether any criminal penalties had been imposed. Она вновь повторяет свой вопрос относительно того, были ли назначены какие-либо виды уголовного наказания.
Could the delegation provide any figures on the matter? Имеются ли у делегации какие-либо цифровые данные на этот счет?
It further remains unclear whether these allegations were raised at any time before the State party's authorities and courts. Кроме того, по-прежнему неясно, высказывались ли эти утверждения когда-либо при обращении в органы власти и суды государства-участника.
Slovenia was concerned about reports of discrimination against women and asked whether any awareness-raising campaign was planned in that connection. Она выразила озабоченность сообщениями о дискриминации женщин и задала вопрос о том, не планируется ли в этой связи проведение какой-либо кампании по повышению осведомленности.
She asked whether the Special Rapporteur had any specific recommendations concerning actions the United Nations could consider in order to address those challenges more effectively. Оратор спрашивает, не может ли Специальный докладчик предложить какие-либо конкретные рекомендации в отношении мер, которые могут быть рассмотрены Организацией Объединенных Наций с целью более эффективного решения этих проблем.
Several speakers had noted that it was unlikely that any of the least developed countries would achieve the Millennium Development Goals. Несколько ораторов отмечали, что вряд ли какой-либо из наименее развитых стран удастся достичь целей в области развития Декларации тысячелетия.
Action on any one front alone is not likely to work. Работа лишь в одном из направлений едва ли будет эффективной.
Fifth paragraph: The need for any specific follow-up shall be determined with the participation and consent of the State concerned. Вопрос о том, требуются ли какие-либо конкретные последующие меры, решается при участии и с согласия заинтересованного государства.
Violates any international or regional commitment; не нарушает ли она какие-либо международные или региональные обязательства;
I. The Advisory Committee enquired as to whether there had been any development in the application of cost-accounting principles to conference services. Консультативный комитет поинтересовался, произошли ли какие-либо изменения в плане применения принципов стоимостного учета в отношении конференционного обслуживания.
The Court did not investigate whether there were any impediments to the enforcement of an expulsion order. Суд не провел расследования в отношении того, имелись ли какие-либо препятствия к принудительному исполнению постановления о высылке заявителя.
She asked the Special Rapporteur whether she had observed any positive trends in the response to violence against women with disabilities. Оратор спрашивает Специального докладчика, отметила ли она позитивные изменения в контексте принятия мер реагирования в случаях насилия в отношении женщин с ограниченными возможностями.
Promotion of inland waterways requires hardly any costs and even limited expenses pay off very much. Пропаганда внутреннего водного транспорта едва ли потребует больших затрат, и всякие затраты окупятся с лихвой.
She asked if there were any plans to establish networks to provide families with support. Она спрашивает, планируют ли власти создать сети для оказания поддержки семьям.
Ms. Tan enquired whether the State party had any plans to introduce paid parental leave. Г-жа Тан спрашивает, планирует ли государство-участник ввести оплачиваемый отпуск по уходу за детьми.
It would also be useful to learn whether any effort was being made to measure its effectiveness. Было бы полезным узнать, предпринимаются ли попытки определить его результативность.
Noting that the perpetrators of violence against women often received light sentences, she wondered whether there were any female judges. Отмечая, что лицам, виновным в насилии в отношении женщин, часто выносится смягченный приговор, оратор спрашивает, имеются ли в рамках судебной системы страны женщины-судьи.
Mr. YUTZIS asked whether the Government had identified any reasons for the rise in xenophobic and right-wing tendencies among youths and young adults. Г-н ЮТСИС спрашивает, выявило ли правительство причины роста ксенофобских и правых настроений среди подростков и молодежи.
She wondered whether any strategy was being developed for that purpose, which would incorporate a gender perspective. Оратор хотела бы знать, разрабатывается ли какая-либо стратегия, которая включала бы гендерные аспекты, для этой цели.
It should be clarified whether any measures were being taken to promote alternative sources of fuel. Следует пояснить, принимаются ли какие-либо меры для содействия использованию альтернативных источников получения энергии.
Consequently, she asked whether the Government was considering any actions, including temporary measures, in order to increase those numbers. В связи с этим оратор спрашивает, планирует ли правительство предпринять какие-либо шаги, включая специальные временные меры, для увеличения их численности.
She asked whether the members of the community tribunals received any training in respect of the provisions of the Convention. Она спрашивает, проходят ли члены общинных трибуналов какую-либо подготовку в свете положений Конвенции.
She was also interested to know whether the five-year programme had led to any improvement in rural women's quality of life. Ей было бы также интересно узнать, привела ли пятилетняя программа к каким-либо улучшениям в качестве жизни сельских женщин.