| She asked if there were any special programmes to protect women working in agriculture and in rural areas in general. | Оратор спрашивает, действуют ли какие-либо особые программы по защите женщин, работающих в сельском хозяйстве и в сельских районах вообще. |
| Low: Hardly any use or non-existence, no casualties and instant clearance with easy equipment. | Низкий уровень: едва ли какое-либо применение или его отсутствие, отсутствие потерь и скоротечная расчистка с помощью простого оборудования. |
| He asked whether any government initiatives had been taken to deal with the increase in anti-Semitism. | Он спрашивает, предпринимались ли правительством какие-либо инициативы по сдерживанию роста антисемитизма. |
| He wished to know whether any trends in the number of immigrant workers in Spain had been predicted for coming years. | Он хотел бы знать, прогнозируются ли на предстоящие годы какие-либо тенденции в численности трудящихся-иммигрантов в Испании. |
| I'll ask liv if she has any witchy ideas. | Я спрошу Лив, есть ли у нее какие-нибудь ведьмовские идеи. |
| See if Montgomery was involved in any of his old arrests, and get on that number. | Ищи, связан ли Монтгомери с его старыми арестами, и проверь этот номер. |
| Okay, did anyone on the sustained Greendale committee do any of their assignments this week. | Так, делал ли кто-нибудь из устойчивого комитета Гриндейла что-нибудь из своих заданий на этой неделе. |
| I suggest we run a deep tissue scan to look for any signs of... | Полагаю, мы должны провести детальное сканирование тканей, чтобы определить, есть ли здесь признаки... |
| To see if he had any information that could help me recover the Darkness. | Хотела узнать, есть ли у него информация, которая поможет мне вернуть "Тьму". |
| Not that I have any further urge for her, you know. | Не то чтобы у меня была какая-то дальнейшая тяга к ней, знаете ли. |
| Then see if there's been any recent activity. | Затем проверь, была ли недавняя активность. |
| I'll order a C.T. angiogram, see if there's any vascular damage. | Я закажу контрастную ангиограмму, посмотрим, есть ли повреждения сосудов. |
| Is there any possibility that I might... | Есть ли возможность, что я мог бы... |
| I would like your opinion on whether there are any legal obstacles to resignation. | Я бы хотела услышать ваше мнение о том, есть ли законные препятствия для отставки. |
| There's no way the UnSub planned any of that. | Вряд ли неизвестный мог предсказать это. |
| There is scarcely any form of magic more dangerous. | Едва ли можно найти более опасный вид магии. |
| See if Winn accessed any information about the Kendra Valley massacre. | Проверь, смотрела ли Винн что-то о резне в долине Кендра. |
| But you wouldn't have paid any attention. | Но вы вряд ли стали бы слушать. |
| Can any of your neighbours tell, Kate? | Так не сумеет ли кто-нибудь из твоих близких, Кет? |
| Li Chang Yen has put out a statement denying any knowledge of the Big Four. | Ли Чанг Йен выступил с заявлением, отрицая существование Большой Четверки. |
| Ravi, our amazing pediatrician, was asking us if we knew any girls. | Рави, наш великолепный педиатр, спрашивал, можем ли мы его с кем-нибудь свести. |
| I'd drop by, see if she needed any help. | Я заходил к ней проверить, не нуждается ли она в чем-нибудь. |
| I'd really like to make sure there isn't any underlying cardiac pathology. | Я хочу убедиться, нет ли у него сердечных патологий. |
| And then, we search for any sign of improvement. | После чего, посмотрим, нет ли каких-нибудь признаков улучшения. |
| He's off hunting rebels, not that he'll find any. | Он решил поохотиться на мятежников, хотя вряд ли найдет хоть одного. |