Примеры в контексте "Any - Ли"

Примеры: Any - Ли
Please provide information as to whether there are any measures taken to address stigmatization of female victims. Просьба представить информацию о том, принимаются ли какие-либо меры для борьбы со стигматизацией женщин-жертв.
He wondered whether the State was taking any action at the social level to change that mentality. Он интересуется, принимает ли государство какие-либо меры на социальном уровне для изменения этих умонастроений.
He wished to know whether there were any limits that could not be transgressed. Он хотел бы знать, установлены ли какие-либо ограничения, которые нельзя нарушать.
He wished to know whether any individuals had been prosecuted or sentenced for acts of domestic violence. Он хотел бы знать, был ли кто-нибудь привлечен к ответственности или наказан за совершение актов бытового насилия.
During that time, steps were taken to establish whether any criminal or administrative action was required. В это время устанавливается, требуется ли начать уголовное или административное производство.
He wished to know whether there had been any cases of collective expulsion. Он хотел бы узнать, были ли случаи коллективной высылки.
He asked whether any cases of expropriation had involved property belonging to migrant workers. Он спрашивает, были ли случаи экспроприации собственности, принадлежащей трудящимся-мигрантам.
He asked whether there were any statistics available on complaints brought before the authorities by migrant workers. Он спрашивает, имеются ли статистические данные о жалобах, поданных в органы власти трудящимися-мигрантами.
It is for consideration whether the FMCT would make any reference to the possibility of such complementary arrangements. И следует посмотреть, будет ли ДЗПРМ содержать какую-то ссылку на возможность таких дополнительных процедур.
Was there any statute that defined the offence of racial discrimination? Существует ли в стране какой-либо нормативный акт, квалифицирующий расовую дискриминацию в качестве преступления?
Lastly, it would be interesting to learn whether any NGOs had participated in the preparation of the periodic report. Наконец, было бы интересно узнать о том, принимали ли участие в подготовке периодического доклада какие-либо НПО.
He wondered whether there had been any follow-up on that issue. Он интересуется, были ли какие-либо последующие меры по данному вопросу.
He asked whether any titles had yet been assigned. Он спрашивает, были ли уже предоставлены какие-либо правовые титулы.
Turning to respect for land rights, he asked whether any grazing grounds were set aside for indigenous groups. Что касается соблюдения прав землевладения, он спрашивает, резервируются ли за группами коренных народов пастбищные участки.
He asked whether the delegation could shed any light on the matter. Он спрашивает, может ли делегация пролить какой-либо свет на этот вопрос.
He asked whether the Dutch authorities had any suggestions as to how such a serious problem might be averted in the Netherlands. Он спрашивает, есть ли у голландских властей какие-либо соображения относительно путей предотвращения возникновения столь серьезной проблемы в Нидерландах.
He asked whether there were any such research projects. Он спрашивает, осуществляются ли какие-либо подобные исследовательские проекты.
He asked whether any emphasis was placed in history classes on the contribution of the various ethnic groups to the construction of Japan. Он спрашивает, уделяется ли на уроках истории какое-либо особое внимание вкладу различных этнических групп в становление Японии.
He asked whether there were any plans to recognize the people of Okinawa as an ethnic group with a distinctive linguistic and cultural identity. Он спрашивает, существуют ли какие-либо намерения признать народ Окинавы в качестве этнической группы с особенной языковой и культурной самобытностью.
It would be interesting to learn whether any Korean residents had applied for Japanese nationality. Было бы интересно узнать, ходатайствовал ли кто-либо из корейцев, проживающих в Японии, о получении японского гражданства.
Would they have any trouble obtaining access to education and employment? Сталкиваются ли они с какими-нибудь затруднениями в плане получения доступа к образованию и занятости?
The Chairperson asked whether the State party was taking any steps to monitor the situation of immigrants. Председатель интересуется, принимаются ли государством-участником какие-либо меры по отслеживанию положения иммигрантов.
If not, he would welcome information on any plans to allow them to do so. Если нет, он был бы признателен за информацию о том, планируется ли разрешить им это.
He also enquired whether it recommended that the tourism visa should be restored in Ecuador in order to prevent any abuse. Ему также хотелось бы знать, рекомендует ли НПО восстановление туристической визы в Эквадор для воспрепятствования всевозможным злоупотреблениям.
He also asked whether the State party had any precise figures on the composition of its population. Г-н Петер хотел бы также знать, располагает ли государство-участник точными статистическими данными о составе своего населения.