Please indicate whether there are any plans to establish such a registry and provide information about such plans. |
Просьба представить информацию о том, планируется ли в настоящее время создание такого рода регистра, и каковы эти планы. |
What penalties were now imposed and were there any exculpatory provisions? |
Какие в настоящее время установлены меры наказания и существуют ли положения об оправдании? |
She asked whether there had been any prosecutions for ethnically motivated hate crimes. |
Она спрашивает, возбуждались ли уголовные дела по преступлениям, совершенным по мотивам этнической ненависти. |
Also, please state whether these measures have had any affect on legal guarantees and practices in the area of human rights. |
Кроме того, просьба указать, затрагивают ли эти меры какие-либо правовые и практические гарантии в области прав человека. |
Moreover, would there be any provisions against specific types of physically and psychologically harmful practices? |
Кроме того, будет ли он содержать какие-либо положения против конкретных видов вредной с физической и психологической точек зрения практики? |
Was there any legal pressure on them because they were not permanent citizens? |
Оказывается ли на них какое-либо правовое давление в силу того, что они не являются гражданами с постоянным статусом? |
She would also like clarification on whether there was any limitation on the bodies that could make inspection visits. |
Она хотела бы также получить разъяснения по поводу того, установлены ли для органов, которые могут осуществлять инспекционные посещения, какие-либо ограничения. |
Had any relevant provisions been incorporated into domestic law? |
Включены ли во внутреннее право какие-либо соответствующие положения на этот счет? |
He asked whether there were any statistics available on the subject. |
Он хотел бы знать, имеются ли по этому вопросу какие-либо статистические данные. |
Had any illegal restraints been found during those inspections? |
Было ли выявлено в ходе этих инспекций применение каких-либо незаконных сдерживающих средств? |
He asked whether any investigations had been carried out to confirm such reports. |
Он спрашивает, проводились ли какие-либо расследования для проверки таких сообщений. |
He asked whether the South African Government had conducted any inquiries to establish what had happened to Mr. Rashid following his deportation. |
Он спрашивает, проводилось ли правительством Южной Африки какое-либо расследование с целью выяснения судьбы г-на Рашида после его депортации. |
The Chairperson asked whether the Committee could be given any further information about the details of the proposal for a unified standing treaty body. |
Председатель спрашивает, есть ли еще какая-либо информация для Комитета о деталях предложения, касающегося создания единого постоянно действующего договорного органа. |
He also wondered whether there was any practical element to the subject. |
Он также интересуется, проводятся ли по этой теме какие-либо практические занятия. |
He wondered if the General Assembly resolution on the independence of the judiciary made any mention of salaries. |
Он интересуется, содержится ли в резолюции Генеральной Ассамблеи о независимости судей какое-либо упоминание об окладах. |
She wondered whether the detainees had been given any assistance in preparing their statements for review. |
Она интересуется, предоставлялась ли задержанным лицам какая-либо помощь в подготовке их заявлений для пересмотра. |
It was unclear whether the authorities took any measures to combat misogynistic attitudes in society in general. |
Не ясно, принимают ли власти какие-либо меры для борьбы с женоненавистничеством в обществе в целом. |
Can any creativity help us overcome this problem at this point? |
Ну а может ли тот или иной элемент творчества помочь нам преодолеть эту проблему на данном этапе? |
He enquired whether any judicial body in Burundi had issued a decision pursuant to the provisions of the Convention. |
Он интересуется тем, выносили ли судебные органы Бурунди какие-либо решения со ссылкой на положения Конвенции. |
Lastly, he enquired whether any criminal or disciplinary proceedings had been initiated in connection with the St. Albans prison incident. |
Наконец, он спрашивает, были ли возбуждены уголовные дела или дисциплинарное разбирательство в связи с инцидентом в тюрьме Святого Олбана. |
There appear to be mixed views about whether any discrimination exists in practice. |
Есть разные мнения относительно того, существует ли на практике дискриминация. |
Please indicate whether there are any plans to set up a central system for the collection of data on violence against women. |
Сообщите, существуют ли планы создания централизованной системы сбора данных о насилии в отношении женщин. |
Please indicate whether there are any plans to revoke this regulation which discriminates against women. |
Просьба указать, есть ли планы отменить это положение, дискриминирующее женщин. |
It was not even clear whether any such principle existed which was generally applicable to international organizations. |
Не ясно даже, существует ли принцип подобного рода, который мог бы действовать применительно к международным организациям. |
We might want to look at those rules and see if we can make any improvement on them. |
Возможно, мы захотим проанализировать эти правила и посмотреть, можно ли их усовершенствовать. |