Примеры в контексте "Any - Ли"

Примеры: Any - Ли
Has your country taken any actions or control measures to eliminate brominated diphenyl ethers contained in articles? Укажите, были ли предприняты Вашей страной какие-либо действия или меры контроля с целью ликвидации бромированных дифениловых эфиров, содержащихся в изделиях.
One participant asked whether there was any evidence indicating that social inclusion programmes had a positive effect on structural transformation. Один из участников задал вопрос, имеются ли какие-либо факты, показывающие, что программы социальной включенности оказывают позитивное воздействие на структурную перестройку.
Is there any possibility of his resigning? Существует ли какая-нибудь возможность, что он подаст в отставку?
I was just wondering if you have any experiences you would like to share with us. Мне просто стало интересно, есть ли у тебя какой-нибудь опыт, которым ты хотел бы с нами поделиться.
She would like to know whether the Government had any plans to rectify that situation in the near future. Она хотела бы знать, планирует ли правительство изменить эту ситуацию в ближайшем будущем.
Mr. Avtonomov asked whether the reservations Spain had entered to the Schengen Agreement had any effect on freedom of movement on Spanish territory. Г-н Автономов спрашивает, влияют ли оговорки, выдвинутые Испанией к Шенгенским соглашениям, на свободу передвижения по испанской территории.
The Committee would welcome details of any cases the Defender had received concerning racial discrimination and their outcome. Комитет был бы также признателен за получение информации о том, получал ли Защитник жалобы, касающиеся расовой дискриминации, и каковы результаты рассмотрения таких жалоб.
He asked whether there were any Roma police officers. Он задает вопрос, имеются ли среди сотрудников полиции лица из народности рома.
Please also indicate whether there are any cases where the Convention has been directly applied or referred to by domestic courts. Просьба указать также, имелись ли судебные дела, в которых прямо или косвенно применялась Конвенция.
The Chairperson thanked the delegation of Kazakhstan for its additional replies, and asked whether any Committee members had further questions. Председатель благодарит делегацию Казахстана за дополнительные ответы и спрашивает, есть ли еще вопросы у членов Комитета.
The Mission has not been able to ascertain whether any action had been taken against them. Миссии не удалось установить, были ли против них приняты какие-либо меры.
Was the programme underpinned by any empirical research into the processes and pathways to radicalization? Существует ли какое-либо эмпирическое исследование процессов и путей, ведущих к радикализации, которое было положено в основу соответствующей программы?
It asked about whether there was any assessment mechanism for the Government's action. Он спросил, существует ли какой-либо механизм оценки действий правительства.
Thus, participants in the consultations were specifically asked to note any major gaps in the draft. Так, участников консультаций, в частности, просили отметить, пропущены ли в проекте какие-либо важные данные.
Please specify whether there is any limitation, in law or fact, on the right to form and/or join trade unions. Просьба указать, существуют ли де-юре или де-факто какие-либо ограничения в отношении права на создание профсоюзов и/или вступления в них.
With regard to protecting individuals and groups from reprisals, he asked whether any organizations could provide information on documented cases. Касаясь вопроса о защите частных лиц и групп от расправ, он интересуется, могут ли какие-либо организации представить информацию о документально подтвержденных случаях таких расправ.
He asked whether any proposals for reform were currently on the table. Он спрашивает, рассматриваются ли в настоящее время какие-либо другие предложения о реформе.
He wondered whether the absence of such recognition had any effect on intercultural education. Он спрашивает, оказывает ли отсутствие такого признания какое-либо влияние на межкультурное образование.
He asked whether any local authorities had taken such action. Он спрашивает, принимали ли какие-либо местные органы такие меры.
It requested clarification on the subject and wished to know whether there were any further mitigating elements in the Constitution. Комитет просит представить разъяснения по этому вопросу и хотел бы знать, имеются ли в Конституции какие-либо еще сдерживающие элементы.
He asked whether there were any programmes aimed at restoring the link between forest people and their traditional occupations in Rwanda. Выступающий спрашивает, существуют ли в Руанде какие-либо программы, направленные на восстановление связи лесных народов с их традиционными занятиями.
Were any members of your household intimidated (threatened), assaulted, etc. Подвергался ли кто-либо из членов Вашего домохозяйства запугиваниям (угрозам), нападению и т.д.
Please also indicate whether the State party is taking any steps to review its reportedly lenient prosecution policy in domestic violence cases. Просьба указать также, принимает ли государство-участник какие-либо меры по пересмотру своей предположительно снисходительной политики в области возбуждения судебных преследований по делам, связанным с насилием в семье.
He asked whether the resulting investigations had led to any convictions. Он спрашивает, привели ли последовавшие расследования к осуждению кого-либо из нападавших.
Mr. Strohal (Austria) asked whether the Special Representative could provide any examples of successful alternatives to custodial measures. Г-н Штрохаль (Австрия) спрашивает, может ли Специальный представитель привести примеры успешного применения альтернативных санкций, не связанных с тюремным заключением.