Примеры в контексте "Any - Ли"

Примеры: Any - Ли
Cases of IPRs involving combined patents have hardly any precedence in developing countries or countries in transition. Дела, касающиеся ПИС, связанных с комбинированными патентами, едва ли ранее встречались в развивающихся странах или странах с переходной экономикой.
Therefore, it is unlikely that the United Nations would receive any commission during the biennium 2010-2011. Поэтому Организация Объединенных Наций вряд ли получит какую-либо комиссию в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов.
She asked all panellists whether they had any solution to make housing cheaper, potentially by using new technologies. Она задала вопрос всем участникам обсуждения о том, располагают ли они какими-либо решениями, позволяющими снизить стоимость жилья, возможно, с применением новых технологий.
It was questioned whether any analysis has been done to consider the link between the effects of leakage and the causes of deforestation. Был задан вопрос о том, проводился ли какой-либо анализ для выявления связей между последствиями утечки ресурсов и причинами обезлесения.
Does Seychelles have any difficulties in implementing Annex 17? Сталкиваются ли Сейшельские Острова с какими-либо трудностями в процессе осуществления положений приложения 17?
Please indicate whether in preparing its initial report the State party has consulted with any non-governmental organizations. З. Просьба сообщить, проводило ли государство-участник в ходе подготовки его первоначального доклада консультации с какими-либо неправительственными организациями.
Please indicate whether there are any groups of employees which are not entitled to strike. Просьба сообщить, имеются ли какие-либо группы трудящихся, которые лишены права на забастовку.
The indicator can show to what extent freshwater resources are already used and any need to adjust supply and demand management policy. С помощью этого показателя можно узнать, в каких масштабах уже используются пресноводные ресурсы, а также определить, существует ли необходимость в корректировке политики в области регулирования спроса и предложения.
The discussion can then focus on whether the benefits of a proposal outweigh any privacy deficit. В этом случае обсуждение можно сфокусировать на вопросе о том, перевешивают ли выгоды того или иного проекта любой дефицит неприкосновенности частной жизни.
In the first phase, the border police verify whether there are any impediments to refugee status. На первом этапе пограничная полицейская служба определяет, имеются ли какие-либо барьеры, препятствующие получению статуса беженца.
Has any such group been so classified to date? Была ли до настоящего времени какая-либо такая группа классифицирована в таком качестве?
Accordingly, the Commission recommends further investigations to determine whether Mari Alkatiri bears any criminal responsibility with respect to weapons offences. Поэтому Комиссия рекомендует провести дополнительное расследование в целях определения того, несет ли Мари Алкатири какую-либо уголовную ответственность за правонарушения, связанные с оружием.
Hence, there is hardly any need to reinvent the wheel. Таким образом, вряд ли есть необходимость заново изобретать колесо.
Lastly, we have heard some colleagues express doubts as to whether our discussion of today requires any outcome. Наконец, мы слышали, как некоторые коллеги выражают сомнения относительно того, должно ли наше сегодняшнее обсуждение привести к какому-то результату.
The question remains whether countermeasures may be taken in the absence of any express or implicit rule of the organization. Остается вопрос о том, могут ли контрмеры приниматься при отсутствии какого-либо ясного или подразумеваемого правила организации.
The Group endeavoured to meet the management of the company in order to determine whether it purchased any weapon after the licences were granted. Группа попыталась организовать встречу с руководством этой компании, чтобы выяснить, покупала ли последняя какое-либо оружие после выдачи указанных разрешений.
The State party should indicate whether it had taken any relevant awareness-raising measures. Государству-участнику следует сообщить, принимались ли какие-либо надлежащие меры по повышению уровня осведомленности.
It would be interesting to know whether there were any plans to address those inequalities. Было бы интересно знать, существуют ли какие-либо планы борьбы с этим неравенством.
She asked whether the delegation saw any contradiction between the system of male guardianship and the Convention. Оратор задает вопрос о том, не видит ли делегация каких-либо противоречий между системой мужского опекунства и положениями Конвенции.
However, the existing treaty network is far from comprehensive and is unlikely to become so at any time in the near future. Однако существующая сеть договоров далеко не является всеобъемлющей, и в ближайшем будущем вряд ли станет такой.
She asked whether any action was taken against hospital authorities or staff who required such permission. Она спрашивает, предпринимаются ли действия против администрации больниц или персонала, которые требуют такие разрешения.
Ms. Dairiam asked whether there were any plans to establish an official poverty line for Finland. Г-жа Дайриам спрашивает, существуют ли планы по определению официальной черты бедности в Финляндии.
It would be useful to know whether there were any social security or pension plans for older rural women. Хотелось бы знать, существуют ли пенсионные планы или система социального обеспечения для пожилых сельских женщин.
She would appreciate more information and wondered whether any special measures or policies had been adopted in order to address that problem. Она хотела бы получить дополнительную информацию и желает знать, принимаются ли какие-либо конкретные меры или политика для решения этой проблемы.
She wondered whether any message received from the 2004-2007 plan would help improve that situation. Она интересуется, дал ли план на 2004 - 2007 годы какой-либо результат, который помог бы улучшить ситуацию.