I just need to make sure you're not leaving any bodies behind. |
Я хочу проверить, не осталось ли там трупов. |
It's unlikely any of the firm's employees would use technology as antiquated as a pager. |
Вряд ли кто-то из сотрудников стал бы использовать такое древнее устройство, как пейджер. |
I don't know that there was any culture. |
Не знаю, было ли там насилие. |
No, I just wondered if you'd had any luck. |
Нет, я вот только интересовалась, повезло ли вам. |
But whether this is any indication of a biological contamination... |
Но свидетельствует ли это о биологическом заражении... |
So he's not calling any shots. |
Так что вряд ли он раздает приказы. |
I'll see if there's any connection between the brides-to-be. |
Поищу, не было ли связей между этими невестами. |
I don't want any of this leaking to the press. |
Я не хочу, чтобы что ли бы из этого просочилось в прессу. |
We just want to know if you have access to any of his other blackmail materials. |
Мы просто хотим узнать, есть ли у вас доступ к другим его материалам для шантажа. |
There aren't any documents in there. |
Там нет как таковых документов, знаете ли. |
Check it for freshness, see if there are any signs of decomp. |
Проверь его на свежесть, посмотри, есть ли признаки разложения. |
See if there were any domestic violence calls. |
Узнай, зафиксированы ли случаи домашнего насилия. |
And see if they can link her to any open kidnapping cases. |
Посмотрим смогут ли они связать ее с любым другим делом о пропавшем. |
Which is why we have to get on the track and see if the bomber left any evidence. |
Вот почему нам надо попасть на трек и посмотреть оставил ли подрывник какие-то улики. |
I don't think she wrote any song. |
Вряд ли твоя мама сочинила эту песню без слов. |
Are you interested in whether they had my sister any problems. |
Ты интересовалась, были ли у моей сестры какие-либо проблемы. |
Did he mention any problems lately? |
Говорил ли он о пробемах в последнее время? |
Contact the hotel security for any tapes of the incident with Mrs. Kramer. |
Я хочу чтобы вы связались со службой безопастности в отеле Франклина... узнайте, есть ли у них запись об инциденте с миссис Крамер там сегодня. |
I just want to know if you have any doubts about Ross's guilt. |
Я просто хотел спросить, нет ли у вас сомнений в вине Росса. |
See if there's any suspicious calls or text message. |
Посмотри, есть ли какие-либо подозрительные звонки или текстовые сообщения. |
Wanted to know if there was any illegal activity going on inside. |
Хотел узнать, не происходит ли тут какая-то незаконная деятельность. |
See if there have been any recent modifications that explain behavioural differences. |
Посмотрите, нет ли там новых модификаций которые могли бы объяснить поведенческие изменения. |
Was wondering if there are any trendy moves. |
Мне любопытно, есть ли какие-то модные движения. |
Yesterday was not an evening that any of us would wish to have repeated. |
Вчерашний вечер вряд ли кому-нибудь захотелось бы пережить вторично. |
You can ask him if he's stolen any water delivery trucks lately. |
Можешь спросить, не воровал ли он в последнее время грузовики, доставляющие воду. |