Примеры в контексте "Any - Ли"

Примеры: Any - Ли
We would like to know from our briefers whether there is any scope for salvaging the situation. Мы хотели бы спросить докладчиков, есть ли какие-либо возможности спасти ситуацию.
It is not clear whether any of this funding has specifically been targeted at strengthening these bodies in accordance with the Agreement. Неясно, предназначалась ли какая-либо доля выделявшихся при этом средств для укрепления таких органов в соответствии с Соглашением.
The main question is whether any particular expertise will be accepted by the court. Главное состоит в том, будет ли принято судом то или иное экспертное заключение.
Is your authority considering any changes in the above texts? З. Рассматривают ли Ваши власти возможность внесения каких-либо изменений в указанные выше документы?
He also wondered if there had ever been any on-site visits by observers at the border in cases of extradition. Он интересуется также, присутствовали ли когда-либо на границе наблюдатели при случаях экстрадиции.
Historical evidence does not suggest that they will find a perfect technological solution to any of the business problems created by new technology. Как показывает опыт, они вряд ли найдут идеальное технологическое решение каких-либо бизнес-проблем, созданных новой технологией.
At the global level, fundamental reform in global governance is unlikely to happen any time soon. На глобальном уровне в ближайшее время вряд ли можно ожидать коренных реформ в области глобального управления.
The question of whether the formal social security scheme described is supplemented by any informal arrangements is not applicable. Вопрос о том, имеются ли какие-либо неформальные механизмы, подкрепляющие официальную систему социального обеспечения, которая была описана выше, здесь неприменим.
She wondered why that was and whether any efforts were being made to ensure that men also participated. Она интересуется, почему так сложилось и предпринимаются ли какие-либо усилия для охвата такими программами мужчин.
She asked whether there were any special programmes for such babies. Она интересуется, имеются ли какие-либо специальные программы для таких детей.
Ms. Regazzoli asked whether any new labour-saving technologies were available to women in rural areas, where most of Burundi's population was concentrated. Г-жа Регаззоли интересуется, имеют ли женщины, проживающие в сельских районах, в которых сосредоточена большая часть населения Бурунди, доступ к каким-либо новым, трудосберегающим технологиям.
She asked whether the Government or non-governmental organizations were making any arrangements or plans to bring such facilities to rural women. Она интересуется, принимают ли правительства или неправительственные организации какие-либо меры или планы обеспечения доступа сельских женщин к таким инфраструктурам.
In view of rural women's reduced possibilities for generating income, she asked whether any employment or self-help initiatives had been introduced in rural areas. Учитывая, что сельские женщины имеют меньше возможностей для получения дохода, оратор спрашивает, были ли в сельских районах осуществлены какие-либо инициативы в области занятости или самопомощи.
It would be useful to know whether any measures were being taken to remedy those disparities. Было бы полезно узнать, принимаются ли какие-нибудь меры в целях ликвидации таких различий.
Ms. Šimonović enquired whether the Constitution of Belarus contained any explicit provisions prohibiting gender-based discrimination or pertaining to gender equality. Г-жа Шимонович спрашивает, содержится ли в Конституции Беларуси прямо сформулированное положение, запрещающее дискриминацию по признаку пола или касающееся гендерного равенства.
She wondered whether there had been any changes in the Government's efforts to help rural women. Она интересуется, изменились ли усилия правительства по оказанию помощи сельским женщинам.
She also inquired whether there was any explanation for the increase in HIV/AIDS, in particular among certain ethnic and age groups. Она также спрашивает, имеется ли объяснение увеличения распространения ВИЧ/СПИДа, в частности среди определенных этнических и возрастных групп.
Was any effort being made to remedy past injustice towards them? Предпринимаются ли усилия по устранению последствий имевшей место в прошлом несправедливости по отношению к ним?
Were there any permanent residents or refugees? Имеются ли в стране постоянно проживающие иностранцы или беженцы?
She wondered whether any proactive measures were being taken to end discrimination against ethnic minority women and ensure their right to education. Она интересуется, принимаются ли какие-либо ориентированные на перспективу меры в целях ликвидации дискриминации в отношении женщин, относящихся к этническим меньшинствам, и обеспечения их права на образование.
Had any cases involving employment discrimination come before the Andorran courts? Рассматривались ли в судах Андорры какие-либо случаи, касающиеся дискриминации на рабочем месте?
She asked whether any information campaigns had been conducted to make the public aware that polygamy was illegal. Она спрашивает, проводятся ли какие-либо информационные кампании по разъяснению общественности того, что полигамия является незаконной.
She asked whether the delegation could provide any information on suicides among adolescent girls, adult women and older women. Она спрашивает, может ли делегация предоставить какую-либо информацию о проценте самоубийств среди девочек-подростков, взрослых и пожилых женщин.
The State party should indicate whether any studies had been carried out to determine the reason for the increase in the number of murders. Данное государство-участник должно указать, проводились ли какие-либо исследования для изучения причин увеличения количества убийств.
She wondered whether there were any plans for financing those associations in future, if and when the international funding ended. Она интересуется, имеются ли какие-либо планы финансирования этих ассоциаций в будущем в случае прекращения международного финансирования.