Примеры в контексте "Any - Ли"

Примеры: Any - Ли
She asked whether there had been any reaction. В этой связи она спрашивает, была ли реакция на подобные высказывания.
She asked whether there were any women among the dikgosi. Оратор спрашивает, есть ли женщины среди дикгоси.
She asked whether any laws were contemplated in order to afford genuine cross-cutting gender equality. Она спрашивает, разрабатываются ли законы, направленные на обеспечение подлинного гендерного равенства во всех сферах жизни.
Finally, the reporting State should indicate whether any follow-up plan existed for implementing the outcomes of the Beijing+5 Conference. Наконец, представившее доклад государство должно указать, разработан ли план последующей деятельности по осуществлению решений Конференции Пекин+5.
She wondered whether there had been any instances of violence against children or the elderly in Norway. Она спрашивает, отмечались ли в Норвегии случаи совершения актов насилия в отношении детей и стариков.
In addition, the investigator must determine if the initial field testing methods caused any possible cross-contamination of the chemical evidence. Кроме того, следователю надлежит определить, вызвали ли методы первоначальных полевых тестов возможное перекрестное загрязнение химических доказательств.
The President asked whether any members of the Committee wished to put specific questions to him. Председатель спросил, не имеют ли члены Комитета к нему конкретных вопросов.
She wondered whether the Government was making any attempts to persuade the members of that organization to overcome that lack of understanding. Она интересуется, предпринимает ли правительство какие-либо попытки заставить членов этой организации преодолеть этот недостаток.
She wondered whether any studies had been done on the problem. Она интересуется, проводились ли какие-либо исследования по этой проблеме.
She would like to know whether the National Women's Institute had diagnosed the reasons and had any plans to correct the situation. Она хотела бы знать, выявил ли Национальный женский институт причины этого и вынашивает ли он какие-либо планы исправления положения.
In that connection, she inquired whether there were any specific drug programmes targeted at the large numbers of female unemployed. В этой связи она интересуется, существуют ли какие-либо конкретные программы, связанные с наркотиками, затрагивающие большое число безработных женщин.
Finally, she enquired as to whether any studies had been conducted to assess stereotypes and attitudes within immigrant families. В заключение оратор спрашивает, проводились ли какие-либо исследования по выяснению стереотипов и представлений, бытующих среди иммигрантских семей.
She asked whether the Government had set up any programmes to encourage women to pursue diplomatic careers. Она спрашивает, разработало ли правительство какие-либо программы, поощряющие женщин к работе на дипломатической службе.
Ms. Manalo enquired about any government initiatives on the unequal student debt burden of women. Г-жа Манало интересуется, предприняло ли правительство какие-либо инициативы для уменьшения несправедливого долгового бремени студентов из числа женщин.
Furthermore, she asked whether there were any specific measures designed to build local capacity and finance District Health Boards. Кроме того, она спрашивает, принимаются ли какие-либо конкретные меры для создания потенциала на местах и финансирования окружных медицинских комиссий.
He wondered if there were any solutions to that problem in sight. Он спрашивает, намечаются ли какие-либо пути решения этой проблемы.
Please also indicate whether these measures have affected any legal guarantees and practices with respect to human rights. Просьба представить информацию о законодательных, административных и других мерах, принятых государством-участником для борьбы с терроризмом, и пояснить, сказываются ли эти меры на гарантиях прав человека.
Please inform the Committee on whether there are any developments concerning the ratification of the Optional Protocol to the Convention. Просьба проинформировать Комитет о том, есть ли какие-либо изменения в отношении ратификации Факультативного протокола к Конвенции.
Have you identified any of the listed individuals as nationals or residents of your country? Установили ли вы, что какие-либо содержащиеся в списке отдельные лица являются гражданами или постоянно проживают в вашей стране?
If not should any changes be instituted? Если нет, то следует ли привнести в них каких-либо изменения?
This amalgamation makes it difficult to distinguish whether any given flight is of a military or civilian nature. Все это чрезвычайно затрудняет уяснение вопроса о том, был ли данный рейс военным или гражданским.
The investigating team was not able to discover any casualties suffered by the assailants or the Burundian army or Gendarmerie. Следственная группа не установила, имелись ли пострадавшие среди нападавших военнослужащих бурундийской армии или жандармов.
Are there any exceptions in that regard? Есть ли какие бы то ни было исключения в этой связи?
It will be for those prosecutors to decide whether any particular case should proceed. Эти обвинители будут сами решать, следует ли продолжать разбирательство того или иного конкретного дела.
Does the Government of Rwanda have any recommendations that would help enforce the arms embargo? Может ли правительство Руанды дать какие-либо рекомендации о том, что могло бы помочь в обеспечении эмбарго на оружие?