Makes you feel any better, I think she bought cigarettes with that money. |
Не знаю, станет ли вам от этого легче, но на эти деньги она, скорее всего, покупала сигареты. |
We'd like to know if he shared any information with him. |
Нам хотелось бы знать... не оставил ли он ему какую-нибудь информацию. |
Let me see if there's any evidence missing from other cases. |
Давай посмотрим, не пропали ли другие улики в других делах. |
Wanted to see if it brings back any memories. |
Хотел посмотреть, не напомнит ли это чего. |
I'll see if there's any evidence left behind, before it deteriorates. |
Я посмотрю, есть ли какие-либо доказательства оставлены, прежде, чем все ухудшится. |
Ask her if there were any identifiable marks on her baby that might help us find him. |
Спроси у нее, есть ли какие-нибудь опознаваемые отметины на ее ребенке, которые помогут нам найти его. |
To be sure, most of the doomsayers have barely any knowledge of basic economics. |
Чтобы быть уверенным, большинство прорицателей едва ли имеют знания основных баз экономики. |
Today it is clear that hardly any aspect of this policy has succeeded. |
Сегодня очевидно, что едва ли хотя бы один аспект данной политики преуспел. |
See if you recognize any of these words - |
Взгляните, не знакомо ли вам какое-нибудь из этих слов? |
Putin is gaining ground in Ukraine, and Europe is so preoccupied with Greece that it hardly pays any attention. |
Путин набирает обороты в Украине, а Европа так занята Грецией, что едва ли уделят этому какое-то внимание. |
Carrie asks Brody if he ever had any contact with Abu Nazir, the leader of al-Qaeda. |
Кэрри спрашивает его, имел ли он когда-либо любой контакт с Абу Назиром, лидером Аль-Каиды. |
She wondered whether the Government had carried out any evaluations of its Minimum Triennial Programme 1997-2000. |
Она спрашивает, проводило ли правительство какие-либо оценки своей Минимальной трехгодичной программы на 19972000 годы. |
He asked whether the new curricula for nursery and primary schools had already achieved any practical results. |
Он спрашивает, имеются ли какие-либо практические результаты в процессе применения новых учебных программ для дошкольных учебных заведений и начальных школ. |
He wanted to know if we'd made any progress in the Leon Hamilton case. |
Он хотел узнать, есть ли у нас сдвиги по делу Леона Гамильтона. |
We don't know its artist, or whether it even has any artistic value. |
Мы не знаем, кто её нарисовал и есть ли в ней художественная ценность. |
The State party should indicate whether any kind of mechanism existed to coordinate the work of those entities. |
Государству-участнику следует указать, существует ли какой-либо механизм, который координирует работу этих органов. |
She would also like to know whether there had been any recent legislation on states of emergency. |
Она хотела бы также знать, был ли в последнее время принят какой-либо закон о чрезвычайном положении. |
Had it encountered any particular problems to date? |
Возникают ли у него в настоящее время какие-нибудь особые проблемы? |
These questions were: Are there any candidates for Special Coordinator? |
Эти вопросы состояли в следующем: имеются ли какие-либо кандидаты на пост Специального координатора? |
E just wondered if you had any change. |
Хотела спросить, нет ли у вас мелочи. |
And Gary was asking if you might feel like any meals later. |
И Гари интересовался будешь ли ты есть ещё что-нибудь позже. |
I need you to pull Emma Carter's records and see if there's any visual evidence of the alleged bite. |
Мне нужно, чтобы ты вытащила данные Эммы Картер и посмотрела, есть ли там визуальное доказательство предполагаемого укуса. |
Did you see any ships nearby? |
Можете припомнить, видели ли вы поблизости другие корабли? |
See if they can come up with any mechanics that were here during July. |
Посмотрим, смогут ли они найти механиков, которые были здесь в июле. |
Gina's checking to see if we missed any. |
Джина проверяет, не пропустили ли мы кого. |