Примеры в контексте "Any - Ли"

Примеры: Any - Ли
Please also indicate whether there are any State funded childcare services available for working mothers. Просьба сообщить также, предоставляются ли работающим матерям финансируемые из госбюджета услуги по уходу за детьми.
Please indicate whether there are any programmes to combat HIV/AIDS and, if so, whether they integrate a gender perspective. Просьба указать, имеются ли какие-либо программы по борьбе с ВИЧ/СПИДом и, если да, учитывают ли они гендерные аспекты.
Also, please specify whether any special unit has been established in this regard. Также просьба указать, был ли создан какой-либо специальный орган для решения этого вопроса.
Please provide information on any efforts or measures carried out to tackle these difficulties. Просьба сообщить, были ли приняты какие-либо меры или осуществлена деятельность с целью устранения этих проблем.
Also, please specify whether any special unit has been established in this regard. Кроме того, просьба конкретно сообщить, было ли создано какое-либо специальное ведомство в этой области.
She asked whether the Law on State Guarantees of Equal Rights and Equal Opportunities had introduced any gender-sensitive procedures. Выступающая спрашивает, были ли Законом о государственных гарантиях равных прав и равных возможностей установлены какие-либо процедуры, в которых учитывалась бы гендерная проблематика.
She was keen to hear whether any specific data on the employment of women of African descent were available. Она хотела бы знать, имеются ли какие-либо конкретные данные о занятости женщин африканского происхождения.
She wondered whether any efforts were being made to raise wages in such sectors using job evaluations modelled on Scandinavian practices. Она интересуется, делается ли что-нибудь для увеличения заработной платы в таких секторах на основе системы оценки должностей по образцу скандинавской.
She also wished to know whether any conflicts had arisen between domestic laws and the Convention. Оратор также желает знать, возникли ли какие-либо коллизии между внутренним законодательством и Конвенцией.
Finally, she wondered whether any action had been taken to address the recommendations made at the stakeholders' workshop. В заключение она спрашивает, были ли приняты какие-либо меры для выполнения рекомендаций, высказанных в ходе семинара, организованного для заинтересованных сторон.
She also wished to know whether any existing legislation prohibited the discriminatory portrayal of women and men. Она также хотела бы узнать, запрещает ли какой-либо из существующих законодательных актов дискриминационное изображение женщин и мужчин.
She asked if there was any strategy to support those women. Она спрашивает, реализуется ли какая-либо программа оказания помощи этим женщинам.
She asked if there was any policy in place to address that issue. Она спрашивает, осуществляется ли какая-либо политика для решения этого вопроса.
She asked whether any special measures were in place to rectify that situation. Она спрашивает, принимаются ли какие-либо специальные меры для исправления этого положения.
Ms. Popescu asked whether the Government had any plans for special projects or measures for refugees. Г-жа Попеску спрашивает, планирует ли правительство осуществить какие-либо специальные проекты или меры в отношении беженцев.
She asked whether there would be any additional provisions in that area in the new family code. Она спрашивает, будут ли в новом семейном кодексе предусмотрены какие-либо дополнительные положения в этой области.
She asked what specific programmes were in place for entrepreneurial management and whether there were any equality plans. Она спрашивает, какие конкретные программы осуществляются в области управления предпринимательской деятельностью и существуют ли какие-либо планы обеспечения равенства.
She asked whether any specific strategies had been developed and if efforts to change mentalities among both women and men were having results. Она спрашивает, были ли разработаны какие-либо конкретные стратегии и приносят ли результаты усилия, направленные на изменение менталитета как женщин, так и мужчин.
The Government intended to review those practices to consider whether any of them were contrary to public order. Правительство намерено провести обзор этой практики и обсудить вопрос о том, противоречить ли какая-либо практика нормам правопорядка.
She asked whether there was any special target group of women or area in which such measures would be applied. Оратор спрашивает, определена ли какая-либо конкретная целевая группа женщин или область, в которой такие меры будут приняты.
Ms. Ameline asked whether any scholarships were available for young women wishing to embark on a legal career. Г-жа Амелин спрашивает, предусмотрены ли стипендии для молодых женщин, которые хотят работать в качестве юристов.
With respect to ODA, the situation is hardly any better. В отношении ОПР ситуация едва ли лучше.
She asked whether there were any problems with access to shelters for women or girls with disabilities. Оратор спрашивает, существуют ли какие-либо трудности с доступом женщин или девушек-инвалидов к подобным приютам.
It would be interesting to know whether any credible data were available on forced marriage. Она хотела бы узнать, есть ли какие-либо достоверные данные о принудительных браках.
Mr. Bruun asked whether any measures were being taken to encourage women to seek higher and better paid positions. Г-н Бруун спрашивает, принимаются ли какие-либо меры к тому, чтобы побудить женщин добиваться более высоких и более высокооплачиваемых должностей.