Примеры в контексте "Any - Ли"

Примеры: Any - Ли
The State party should indicate whether any measures were in place to allow such men freedom of movement. Государству-участнику следует указать, принимаются ли какие-нибудь меры для того, чтобы обеспечить таким мужчинам свободу передвижения.
Another important question is whether, on any given issue, the relevant conflict-of-laws rule should be the same for tangible and intangible assets. Еще один важный вопрос заключается в том, должна ли в связи с любым данным вопросом соответствующая норма коллизионного права быть одинаковой для материального и нематериального имущества.
Did it have any decision-making powers? Располагает ли она какими-либо полномочиями по принятию решений?
The determination as to whether there is such a direct link remains quite a risky challenge in any specific case. Определение того, существует ли такая прямая связь, по-прежнему является довольно рискованной задачей в любом конкретном случае.
Thus there is hardly any alternative on the market for statistical information of this kind. Таким образом, на рынке статистической информации подобного рода вряд ли существует какая-либо другая альтернатива.
Had any workers sued their employers to date? Существуют ли на сегодняшний день работники, подавшие в суд на своих работодателей?
Had any similar investigation been carried out into those allegations? Было ли проведено аналогичное расследование по фактам, содержащимся в этих заявлениях?
In many countries the budgetary situation of government agencies hardly permits any extension of the productive factors. Во многих странах бюджетные средства, выделяемые для деятельности государственных учреждений, вряд ли позволяют обеспечивать какое-либо расширение производственных факторов.
In the process of producing statistical short-term economic indicators, there is hardly any scope left for achieving considerable gains in timeliness. В процессе статистической подготовки краткосрочных экономических показателей вряд ли существуют какие-либо широкие возможности для значительного повышения уровня своевременности данных.
I appeal to Member States to indicate by end February 2001 whether they are able to contribute any of these services. Я призываю государства-члены указать к концу февраля 2001 года, смогут ли они выделить какую-либо из этих служб.
She wondered whether the sponsors had given any serious consideration to the amendments. Оратор хотела бы знать, обсуждали ли авторы вообще эти поправки должным образом.
He was unaware whether there was any opposition to filming Committee proceedings. Ему неизвестно, есть ли какие-либо возражения против видеозаписи заседаний Комитета.
He therefore wished to know whether the Government had taken any steps to raise awareness of the Convention among members of the judiciary. Поэтому оратор хочет знать, предприняло ли правительство какие-либо шаги по повышению уровня знаний о Конвенции среди представителей судейского корпуса.
It should be clarified whether any temporary special measures to change gender stereotypes were envisaged under the Gender Equality Act. Следует разъяснить, предусматривает ли Закон о равноправии мужчин и женщин принятие каких-либо временных специальных мер для изменения гендерных стереотипов.
She also wondered whether any studies had been conducted on the subject and how the situation could be improved. Она также хотела бы знать, были ли проведены какие-либо исследования в данной области и каким образом эта ситуация может быть исправлена.
She wondered whether any ethical guidelines were available to regulate medical biotechnology research in areas where abuses could occur. Она интересуется, имеются ли какие-либо этические принципы, регламентирующие проведение исследований в области медицинской биотехнологии в тех сферах, где могут возникать злоупотребления.
Were there any enforcement measures such as sanctions against employers? Предусмотрены ли какие-либо правоприменительные меры, такие как санкции в отношении работодателей?
He wondered whether the Government had any plans to bring Zambian legislation into line with article 15 of the Convention. И он интересуется, есть ли у правительства какие-либо планы на тот счет, чтобы привести замбийское законодательство в соответствие со статьей 15 Конвенции.
She asked whether any cases involving such violations had been brought to court. И она спрашивает, передавались ли в суд какие-либо дела в связи с такими нарушениями.
He wondered whether any problems of implementation had been experienced with regard to the exercise of freedom of association and expression. Он интересуется были ли какие-либо проблемы с осуществлением права на свободу собраний и выражения мнения.
She would be interested to know whether the Government had taken any steps to that end. Оратор интересуется, предпринимает ли правительство какие-либо шаги с этой целью.
Are there any early warning signals to look out for? Есть ли какие-либо ранние предупреждающие признаки, на которые надо обращать внимание?
He would be interested to know whether the Secretary-General had taken or planned to take any steps to rectify that situation. Ему было бы интересно знать, принял ли или планирует ли Генеральный секретарь принять какие-либо меры для исправления этой ситуации.
It should be clarified whether there were any data on the number of forced marriages and the maternal mortality rate for that age group. Следует пояснить, существуют ли какие-либо данные о количестве принудительных браков и о показателях материнской смертности в этой возрастной группе.
His delegation would be interested to know whether the Special Rapporteur had approached any Governments regarding the implementation of those recommendations. Делегации Соединенных Штатов хотелось бы знать, обращалась ли Специальный докладчик к каким-либо правительствам по вопросам осуществления этих рекомендаций.