Примеры в контексте "Any - Ли"

Примеры: Any - Ли
But do we really have any choice? Вместе с тем имеем ли мы реальную возможность выбора?
He asked whether any associations or individuals had perpetrated such crimes in Lebanon. Он спрашивает, совершались ли в Ливане такие преступления любыми ассоциациями или отдельными лицами.
He asked whether any employers who had confiscated passports had ever been prosecuted. Он спрашивает, подвергались ли когда-либо преследованию работодатели, которые изымают паспорта.
He asked whether the Government made any efforts to take the views of such organizations into consideration. Он интересуется, предпринимает ли правительство какие-либо усилия, с тем чтобы учитывать мнения этих организаций.
He wondered whether minority culture representatives had any input in the national curricula. Он интересуется, вносят ли представители культуры меньшинств какой-либо вклад в составление национальных учебных программ.
He wondered whether any measures were being taken to improve the services provided by the SEF. Ему хотелось бы знать, были ли приняты какие-либо меры с целью повышения качества услуг, предоставляемых СИГ.
It made no reference to any investigation carried out by the State, as requested by the Committee. Государство-участник не привело никакой информации о том, проводилась ли государством какое-либо расследование, как это просил его сделать Комитет.
That is a great tragedy with hardly any precedent in history. Это огромная трагедия, у которой вряд ли есть прецеденты в истории.
Referring to paragraph 273 of the report, she asked whether any sanctions had been imposed on the four police officers concerned. Ссылаясь на пункт 273 доклада, она интересуется, были ли применены какие-либо санкции в отношении указанных четырех сотрудников полиции.
In particular, the State party should clarify whether it was preparing any draft legislation to that effect. В частности, государству-участнику следует указать, готовятся ли на этот счет какие-либо законопроекты.
She wished to know whether there had been any cases of prosecution for domestic violence. Она задает вопрос, имели ли место случаи преследования в судебном порядке проявлений бытового насилия.
Lastly, it would be useful to know whether any of the recommendations had financial implications. И наконец, хотелось бы узнать, повлекут ли эти рекомендации какие-либо финансовые последствия.
The Committee would like to know whether there was any cooperation between the Directorate for Equal Opportunities and the Ministry of Labour and Social Welfare. Комитет хотел бы знать, поддерживают ли сотрудничество директорат по обеспечению равных возможностей и министерство труда и социальной защиты.
Were any juveniles currently held in adult prisons? Содержатся ли в настоящее время какие-либо несовершеннолетние в тюрьмах для взрослых?
He wondered whether Mauritius, as a multi-ethnic society, had any problems related to minorities and how it assured social cohesion. Он спрашивает, есть ли у Маврикия как у многоэтнического общества какие-либо проблемы в связи с национальными меньшинствами и как обеспечивается социальное согласие.
He enquired whether the State party was considering any measures to address that concern. Он спрашивает, рассматривает ли государство-участник вопрос о каких-либо мерах в связи с высказанной озабоченностью.
The situation since the introduction of the Act had changed significantly and at present there was rarely any need to invoke its provisions. Со времени принятия этого Закона положение изменилось существенным образом, и сейчас вряд ли есть необходимость ссылаться на его положения.
Finally, he enquired whether any form of legal aid system existed for individuals who could not afford legal counsel. Наконец, он спрашивает, существует ли какая-то форма правовой помощи лицам, которые не могут оплачивать услуги адвоката.
He enquired whether any of the bodies responsible for such decisions had formal relations with the Sami Parliament. Он интересуется, поддерживают ли какие-либо из органов, ответственных за принятие таких решений, официальные отношения с парламентом саами.
He wondered whether there were any differences between the country's legislative provisions and their actual implementation. Он интересуется, наблюдаются ли какие-либо расхождения между национальными законодательными нормами и их осуществлением на практике.
In that connection, he enquired whether the Government had taken any steps to sanction violations of article 11 (4). В связи с этим он спрашивает, предпринимало ли правительство какие-либо шаги для пресечения нарушений пункта 4 статьи 11.
It would be helpful to know whether there was any difference between the concepts of nationality and ethnicity. Было бы полезно узнать, существует ли какая-либо разница между понятиями национальности и этнической принадлежности.
Please take this opportunity to indicate if you have any further comments or observations in respect to the instrument as currently drafted by UNCITRAL. Просьба воспользоваться настоящей возможностью и указать, есть ли у вас какие-либо другие замечания или соображения относительно документа, проект которого в настоящее время разрабатывает ЮНСИТРАЛ.
Without such information or evidence, the Panel is unable to determine whether Atkins is entitled to any compensation as claimed. Без такой информации или доказательств Группа не может определить, имеет ли компания право на получение истребуемой компенсации.
Does any of the legislation currently under consideration address this question? Затрагивается ли этот вопрос в какой-либо из рассматриваемых в настоящее время правовых норм?