Примеры в контексте "Any - Ли"

Примеры: Any - Ли
Dixon said you've hardly been there, and you haven't returned any of my calls. Диксон сказал, что вряд ли ты там был, и ты не ответил ни на один мой звонок.
And had he shown any interest in the Bishop cases previously? Проявлял ли он какой-то интерес к делам Бишопа до этого?
After today I... I can't see that any woman would even want to go out with me. После сегодняшнего вряд ли найдётся женщина, которая захочет пойти со мной на свидание.
Look, did Hayes have any enemies? Послушайте, были ли у Хейса враги?
Is any non-government organization able to conduct periodic visits to places of deprivation of liberty? Может ли какая-либо неправительственная организация проводить периодические посещения мест лишения свободы?
He asked whether there was any forum for dialogue where traditional and Government authorities could debate the claims and grievances of indigenous peoples. Он спрашивает, существует ли какой-либо форум для диалога, в рамках которого органы традиционного управления и государственного управления могли бы обсуждать претензии и жалобы коренных народов.
The absence of any cross-cutting analysis does not, however, facilitate thorough consideration of fuel-saving initiatives and whether opportunities exist to replicate good practices across missions. Отсутствие всестороннего анализа не способствует, однако, тщательному изучению инициатив в области экономии топлива, а также изучению того, существуют ли возможности для распространения передового опыта в других миссиях.
The local network is then asked whether there is any reason why the entity should not be permitted to join the initiative. Местную сеть просят уточнить, есть ли какие-либо причины, по которым не следует разрешать организации участвовать в Инициативе.
He likewise wished to know whether the Doha Round of trade negotiations had any hope of success, so that African countries like his own could begin trading on more equal terms. Он также хотел бы знать, есть ли какие-либо надежды на успех Дохинского раунда переговоров по вопросам торговли, с тем чтобы африканские страны, такие как его родная страна, могли начать торговать на более равноправных условиях.
Are there any laws, policies or administrative or other practices that discriminate against women? Существуют ли какие-либо законы, политика, административная или иная практика, допускающие дискриминацию в отношении женщин?
Were any Roma who had completed third-level education involved in their activities? Участвует ли в их работе кто-либо из представителей рома, получивших высшее образование?
It would be useful to know whether there were any guidelines in that regard and whether the decisions were taken on a case-by-case basis. Было бы полезно узнать, существуют ли какие-то указания на этот счет и принимаются ли такие решения в каждом отдельном случае.
He urged the Committee to ask the representative of the Scottish Government in the United Kingdom delegation whether there were any plans for a comprehensive racial equality policy for Scotland. Он настоятельно призывает членов Комитета спросить представителя шотландского правительства в составе делегации Соединенного Королевства, имеются ли какие-то планы относительно выработки комплексной политики Шотландии в области расового равенства.
She hasn't told him yet and she must if they're to have any chance of happiness. Она ему еще не сказала - а придется, иначе они вряд ли будут счастливы.
Please also indicate whether any research will be undertaken on the causes of the girls' higher drop-out rates (para. 237). Просьба также указать, будет ли проводиться анализ причин более высокого отсева девушек (пункт 237).
Lastly, she asked whether there were any plans to make the Audio-visual Library of International Law more accessible to Spanish-speaking countries. И наконец, оратор задает вопрос, существуют ли планы сделать Библиотеку аудиовизуальных материалов по международному праву более доступной для испаноязычных стран.
Are any special counter-terrorist measures applied in criminal proceedings? Применяются ли в рамках судебных процедур специальные антитеррористические меры?
There is hardly any need to recall that UNAMID must restore a minimum level of security to Darfur, which would facilitate humanitarian assistance. Вряд ли следует напоминать о том, что ЮНАМИД должна восстановить минимальный уровень безопасности в Дарфуре, что будет содействовать оказанию гуманитарной помощи.
Do you have any practical experience of applying the Convention in this period? Имеется ли у вас опыт практического применения Конвенции в обозначенный период?
Was there any procedure for allowing bail on the accused's personal recognizance? Применяются ли какие-либо процедуры для освобождения обвиняемого под подписку о невыезде?
Does the law establish any sanctions for non-compliance with such quotas? Устанавливает ли этот закон какие-либо санкции за несоблюдение таких квот?
Could the delegation make any comments in that regard? Могут ли члены делегации представить какие-либо комментарии в этой связи?
Investigate if there are any legal impediments, through, for example, confidentiality law or international trade law, that would inhibit the assembly of needed information. Проанализировать вопрос о том, имеются ли какие-либо трудности правового характера, - например, в результате действия закона о конфиденциальности или международного закона о торговле, - которые сдерживали бы сбор необходимой информации.
Are there any special counter-terrorist measures applied in criminal proceedings? Предусматриваются ли в уголовно-процессуальном законодательстве какие-либо конкретные меры по борьбе с терроризмом?
This should include whether the substance is subject to any prohibitions or restrictions in the country or region into which it is being supplied. Такая информация должна включать сведения о том, подпадает ли вещество под какие-либо запрещения или ограничения в стране или регионе, в которые оно поставляется.