Примеры в контексте "Any - Ли"

Примеры: Any - Ли
Please indicate the status of these consultations and whether any legislative model has been proposed. Просьба сообщить, как идут эти консультации и был ли предложен какой-либо законопроект.
Kindly also indicate whether any pension or retirement benefits are available for women working in the informal sector. Просьба также указать, предусматриваются ли какие-либо пенсионные или иные пособия по увольнению с работы для женщин, занятых в неформальном секторе.
Where there any prosecution and conviction? Было ли кому-либо предъявлено обвинение и был ли кто-либо осужден?
Is there any need for remedial measures or restrictions? Необходимо ли принимать меры по исправлению положения или вводить какие-либо ограничения?
The Governments wonders if the petitioners have submitted to the Working Group any evidence in support of this allegation. Оно интересуется тем, представили ли заявители Рабочей группе какие-либо доказательства, подкрепляющие это утверждение.
He asked whether any procedures were in place to establish the age of unaccompanied minors entering the country in an irregular fashion. Он спрашивает, действуют ли какие-либо процедуры по установлению возраста несопровождаемых несовершеннолетних лиц, въезжающих в страну нелегальным образом.
He asked whether any additional claims had been made under the Treaty of Waitangi after the cut-off date. Он спрашивает, были ли предъявлены какие-либо дополнительные претензии по Договору Вайтанги после истечения срока для их подачи.
Are there any penalties for refusing the breath test? Предусмотрены ли какие-либо наказания за отказ от прохождения проверки "на выдох"?
Further, Saudi Arabia did not report that it had taken any measures to evaluate the reliability of the EHS. Кроме того, Саудовская Аравия не сообщила, приняла ли она какие-либо меры для оценки достоверности ИВЗ.
We need to know if they hold any secrets about the location of a key that belonged to Ben Franklin. Нам нужно знать, есть ли в них секреты о нахождении ключа, который принадлежал Бену Франклину.
In the absence of any such provisions, please indicate Syria's intention to introduce such laws. Если такие положения отсутствуют, то просьба указать, намеревается ли Сирия принять соответствующие законы.
He asked whether there had been any evaluations of the work of the Philippine Commission on Human Rights. Выступающий интересуется, проводились ли оценки деятельности Филиппинской комиссии по правам человека.
These crimes are unlikely to affect key national interests of any State. Вряд ли эти преступления будут затрагивать ключевые национальные интересы какого-либо государства.
The drafting group should be asked to look for any inconsistencies in the other language versions. Надо попросить редакционную группу посмотреть, нет ли какого-либо несоответствия в других языковых версиях.
She wondered whether any officials had been brought to justice for involvement in an act of disappearance. Она интересуется, были ли отданы под суд какие-либо должностные лица в связи с причастностью к актам исчезновения.
He wished to know whether there were any built-in safeguards to ensure that detainees were not ill-treated during that period. Он хотел бы знать, имеются ли какие-либо встроенные гарантии с целью обеспечить, чтобы на протяжении этого периода задержанные не подвергались жестокому обращению.
He would be equally interested to know whether there was any conflict between the provisions of the Covenant and those of the Constitution. В равной степени ему было бы интересно узнать, существуют ли какие-либо противоречия между положениями Пакта и Конституции.
He wished to know whether the Government had any programmes, such as public awareness campaigns, designed to eliminate that problem. Он хотел бы знать, имеются ли у правительства какие-либо программы, например, кампании по повышению информирования общественности, направленные на искоренение этой проблемы.
This is, however, unlikely to happen any time soon. Однако это едва ли произойдет в сколь-либо близком будущем.
She wondered whether the delegation could provide any positive indications of an intention to permit broad discourse even among non-traditional religions. Она интересуется, может ли делегация сообщить какую-либо положительную информацию о намерении допустить широкую проповедническую деятельность даже в отношении нетрадиционных религий.
She welcomed efforts to rehabilitate the victims of political repression, and wondered whether any thought had been given to an opening of official files. Она положительно оценивает усилия по реабилитации жертв политических репрессий и интересуется, изучался ли вопрос об открытии официальных архивов.
He wondered whether any similar measures had been taken in the private sector. Ему хотелось бы знать, приняты ли какие-либо подобные меры в частном секторе.
He would like to know whether any measures had been taken to speed up the workings of justice. Он хотел бы знать, приняты ли какие-либо меры для ускорения процессов отправления правосудия.
We should then ask ourselves whether we have any chances of progress in the disarmament process. Ну а потом нам следует задаться вопросом: а есть ли у нас шансы на прогресс в процессе разоружения.
I do not think there is any doubt in anyone's mind that terrorism remains one of the most serious threats to international peace and security. Вряд ли кто-нибудь сомневается в том, что терроризм остается одной из самых серьезных угроз международному миру и безопасности.