Примеры в контексте "Any - Ли"

Примеры: Any - Ли
She enquired whether there were there any up-to-date data on women and microcredit, for example on the number of women beneficiaries as compared to men. Оратор спрашивает, имеются ли какие-либо новые данные о порядке получения женщинами микрокредитов, например о числе женщин, получающих такие кредиты, в сравнении с мужчинами.
Had the Government taken any steps to encourage women to participate more actively in the fisheries sector? Предпринимает ли правительство какие-либо шаги для того, чтобы женщины могли принимать более активное участие в деятельности сектора рыболовства?
She wished to know whether the Government of Cape Verde had taken any steps to educate its population about women's right to enjoy monogamous marriages. Оратор хотела бы знать, предпринимает ли правительство Кабо-Верде какие-либо шаги для информирования населения о праве женщин на то, чтобы состоять в моногамном браке.
Please describe also whether there is any special machinery (such as a commission or ombudsperson) that promotes and protects the rights of women or oversees Convention implementation. Укажите также, имеется ли какой-либо специальный механизм (например, комиссия или омбудсмен), который поощряет и защищает права женщин или контролирует осуществление Конвенции.
Had there been any related court cases involving allegations of violations of equality or discriminatory acts? Были ли связаны с этим какие-либо судебные дела, касающиеся утверждений о нарушении равенства или актах дискриминации?
Were there any contradictions between such traditions and customs, and domestic legislation? Есть ли какое-либо противоречие между этими традициями и обычаями и внутренним законодательством?
She asked whether any court decisions referred to that definition and whether Thailand had included measures in its development plans to promote equal rights between men and women. Она спрашивает, содержатся ли в каких-либо решениях суда ссылки на это определение и включил ли Таиланд в свои планы развития меры по обеспечению равных прав мужчин и женщин.
For example, had any capacity-building activities been carried out among women in rural areas? Например, были ли проведены какие-либо мероприятия по наращиванию потенциала среди женщин в сельских районах?
Second, she wished to know how effective the programmes had been in eliminating discrimination against women and whether any impact assessments were carried out. Во-вторых, оратор хочет знать, насколько эффективными были осуществленные программы в плане ликвидации дискриминации в отношении женщин и были ли проведены какие-либо оценки результатов.
She also enquired whether any public political awareness campaign was under way or planned to highlight the activities of women, particularly at the community level. Оратор также спрашивает, ведется ли какая-либо общественно-политическая просветительская кампания по освещению деятельности женщин, в частности на уровне общин.
Finally, she asked whether there were any regulations on the situation of women domestic servants or whether they were left without legal protection. Наконец, оратор спрашивает, существуют ли какие-либо регулирующие нормы по положению женщин, работающих в качестве домашней прислуги, или же они оставлены без правовой защиты.
She also wished to know whether any specific measures had been taken to encourage a proactive approach to the portrayal of positive images of women in the media. Она также хотела бы знать, были ли предприняты какие-либо конкретные меры для пропаганды более активного подхода к позитивному изображению женщин в средствах массовой информации.
She wished to know whether gender mainstreaming was obligatory in the country and whether there was any body responsible for overseeing it. Оратор интересуется, является ли всеобъемлющий учет гендерных факторов обязательным в стране и существует ли какой-либо орган, ответственный за контроль за таким учетом.
Did it have any time frames for increasing girls' participation in secondary and post-secondary education? Имеются ли у нее конкретные сроки для увеличения охвата девушек средним и последующим образованием?
Had the Government taken any steps to prevent that problem? Предпринимало ли правительство какие-либо шаги для предупреждения подобных ситуаций?
In relation to article 4 of the Convention, it should be clarified whether any special measures had been adopted. Что касается статьи 4 Конвенции, то следует уточнить, принимались ли специальные меры.
It would be good to know whether there had been any decrease in the incidence of such problems. Хотелось бы знать, отразились ли предпринимаемые шаги на сокращении масштабов указанных проблем.
Is your authority considering any changes in the above texts? Считаете ли вы указанные выше документы достаточными?
Is there any obligation of the operators and users to ensure an appropriate insurance coverage? Обязаны ли операторы и пользователи обеспечивать соответствующее страхование?
Are there any comments on that approach? Есть ли замечания по поводу такого подхода?
She would like to know whether any studies had been carried out on the impact of those laws on the lives of widows in the community. Она хотела бы знать, проводились ли какие-либо исследования о влиянии этого законодательства на жизнь вдов в общине.
She therefore wished to know whether the Government had any special ways of dealing with violence against minority women by the security forces. Вследствие этого она хотела бы знать, есть ли у правительства какие-либо особые пути решения вопросов о насилии в отношении женщин, принадлежащих к национальным меньшинствам, со стороны сил безопасности.
Since female students tended to favour more traditional disciplines, she enquired whether the Government was taking any steps to promote greater diversification. Поскольку женщины-учащиеся склонны отдавать предпочтение более традиционным дисциплинам, оратор интересуется, предпринимает ли правительство какие-либо шаги для содействия большей диверсификации.
In the light of that information, she wondered whether the committees were having any real impact on the lives of the women they were intended to serve. В свете представленной информации она интересуется, оказывают ли такие комитеты какое-либо реальное влияние на жизнь женщин, интересам которых они призваны служить.
He did not have any information on whether those measures were effective or whether studies had been done on the issue. Оратор не располагает информацией, насколько эффективны эти меры и проводились ли исследования по этому вопросу.