Примеры в контексте "Any - Ли"

Примеры: Any - Ли
Are any of those creditors from Toronto? А есть ли среди них жители Торонто?
Are there any tweets from them after that one? Были ли ещё твиты после этого?
but I don't think he has any friends. Я, конечно, не уверена, но вряд ли у него есть друзья.
And on Christmas, it would just make me sick worrying if he even had any presents. А на Рождество я бы до истерики переживала, есть ли у него какие-то подарки...
Now, do me a favor and tell me if I have any streaks on my hamstrings. А теперь будь добра и скажи, есть ли у меня полосы на подколенных сухожилиях.
I wasn't aware the money came with any debt attached. [АРТУР] Мне не сообщили, прилагается ли к деньгам долг.
We've asked for additional support on the ground from outlying counties and people are asking me if there'll be any military involvement. Мы попросили дополнительной поддержи на земле от других стран, и люди спрашивают, будут ли вовлечены военные.
Is there any chance your husband knew his attacker? Возможно ли, что ваш муж знал нападавшего?
As of 1 October 1994, the Special Rapporteur is unaware of any statement to this effect being issued by the SPLA-Torit leadership. На 1 октября 1994 года Специальному докладчику не было известно, распространило ли руководство НОАС-Торит какое-либо подобное заявление на этот счет.
Additional questions were asked on the measures taken to implement the ILO Conventions by legislation and whether there had been any equal pay cases filed. Были заданы дополнительные вопросы о том, какие меры принимаются по реализации конвенций МОТ путем принятия национального законодательства и рассматривались ли в судах дела о равном вознаграждении.
Is there any doubt in your heart? Есть ли какие-то сомнения в вашем сердце?
Is there any question as to what we should do? Есть ли какие-то вопросы относительно того, что нам делать?
Robert, if released... would you pose any threat to one Bart Simpson? Роберт если вас выпустят будете ли вы угрожать некому Барту Симпсону?
Hubert probably doesn't ever visit any of them. Хьюберт вряд ли посетил какие-либо из них?
Have you ever been to Ecuador, by any chance? Не была ли ты когда-нибудь в Эквадоре?
Are there any speakers in favour of the request for division? Хочет ли кто-нибудь выступить в поддержку просьбы о проведении раздельного голосования?
The bulk of them are now, in fact, junk and hence hardly of any use. Большей частью это оружие фактически представляет собой металлолом, а поэтому от него вряд ли был бы какой-то прок.
In connection with article 7 of the Convention, it was asked whether any training in human rights was provided to the police and military personnel. В связи со статьей 7 Конвенции члены Комитета интересовались тем, получает ли полицейский и военный персонал какую-либо подготовку в сфере прав человека.
COPAZ has set itself the task of revising the current military legislation in order to ascertain whether any of its provisions contradicts the Constitution. КОПАС поставила перед собой задачу пересмотра действующего военного законодательства с целью выяснить, не противоречит ли какое-либо из его положений Конституции.
It goes far beyond anything that can be considered a "mere" civil war, and we are hard pressed to find any parallel to it. Это далеко выходит за пределы того, что можно считать "просто" гражданской войной, и мы вряд ли найдем этому аналогию.
In their opinion, any drastic curtailment of the prerogatives of States stood little chance of being accepted and a modest approach was therefore more advisable. Для сторонников этой точки зрения любое существенное ограничение прерогатив государств едва ли будет приемлемым, поэтому целесообразнее принять более скромный подход.
It is unlikely that there is any body of customary international law applicable to internal armed conflict which does not find its root in these treaty provisions. Вряд ли существует какой-либо комплекс норм обычного международного права, применимых к внутренним вооруженным конфликтам, которые не основываются на этих договорных положениях.
I guess I just, wanted to know if you had any thoughts on the subject. Я только хотел знать, нет ли у тебя мыслей на этот счет.
Another question related to whether the inclusion of women in the national plan had had any effect in reducing stereotypes. Был задан еще один вопрос о том, сказалось ли включение женского вопроса в национальный план на сокращении стереотипов.
However CEFIC doubted that any test had ever been carried out to prove that chlorine is really complying with the criteria. Однако ЕСФХП выразил сомнение в том, что когда-либо проводилось испытание для определения того, действительно ли хлор отвечает данным критериям.