| Find out if either of them were fencing any jewels. | Узнай, не замешан ли кто-нибудь из них в скупке краденых камней. |
| Check and see if she had any restraining orders out on anybody. | Проверь и убедись есть ли у нее какие-либо запретительные приказы на кого-нибудь. |
| I'm afraid that I wouldn't be any help with anything. | Простите, но я вряд ли смогу вам помочь. |
| I'm just checking to see if Hank has any job openings. | Просто проверяла, есть ли у Хэнка в магазине вакансии. |
| Henry Lee is not responding to any of the medication that they're giving him. | Генри Ли не реагирует ни на один медикамент, что мы ему даем. |
| Follow her, see if there's anything you can leverage, any kind of weakness. | Посмотри за ней, есть ли там что-нибудь, что можно использовать, какую-нибудь слабость. |
| I want you to tell me if there Ar any support groups in the area. | Скажи мне, есть ли поблизости какие-то группы поддержки для них. |
| See if he has any clue what this job's about. | Глянь, есть ли у него задатки для нашей работы. |
| See if she had any incoming calls last night. | Надо проверить, не звонил ли ей кто-нибудь вчера вечером. |
| I asked my grandpa once if he ever killed any Germans in the war. | Я как-то спросил дедушку, убивал ли он немцев на войне. |
| See if he can make any of these. | Спросить, не узнает ли он кого-нибудь из них. |
| Well, let's see if this baby holds any surprises. | Давай посмотрим, не утаил ли этот малыш ещё парочку сюрпризов. |
| I-It may not make you feel any better. | Думаю, вряд ли вам от этого станет лучше. |
| I'll go upstairs and see if we have any. | Посмотрю наверху, есть ли у нас. |
| I was just wondering if he had any real talent or is just wasting his time. | Мне просто интересно, есть ли у него талант или это пустая трата его времени. |
| I asked him if there were any parts for you. | Я спросила, есть ли роль для тебя. |
| Mr. Bouzid asked whether the Moldovan courts had dealt with any cases of arms trafficking. | Г-н Бузид задает вопрос, рассматривались ли в судах Молдовы дела о незаконном обороте оружия. |
| And I don't think they're breaking up any time soon, so... | И вряд ли они в ближайшее время расстанутся, так что... |
| Just want you to think, if you can remember anything, any small detail about anyone. | Просто хочу, чтобы ты задумалась, сможешь ли ты вспомнить что-нибудь, какую-нибудь маленькую деталь о ком-нибудь. |
| See, I never put any of my battleships on the board. | Видишь ли, я не ставил свои корабли на доску. |
| He asked her if she had any questions. | Он спросил есть ли у нее вопросы. |
| See if it makes any sense. | Посмотрим, есть ли в этом смысл. |
| Ask Shlomo if he has any ammunition. | Спроси Шлома, есть ли у него патроны. |
| The Group is not aware of any action the Ugandan authorities have taken to prevent their territory from being used by these individuals. | Группе неизвестно, предприняли ли власти Уганды какие-либо действия в целях предотвращения использования этими лицами территории Уганды. |
| He wondered what circumstances had contributed to continued abuse, and whether any steps had been taken to curb such violations. | Оратор интересуется, какие условия способствуют постоянным нарушениям и предпринимаются ли какие-либо шаги для их прекращения. |