Примеры в контексте "Any - Ли"

Примеры: Any - Ли
It was clarified by the Secretariat that these provisions were based on the mandate emanating from the Vienna Conference and did not imply any conditionality. Представитель Секретариата разъяснил, что эти положения основываются на решениях Венской конференции и это вряд ли может вызвать какие-либо трудности.
For example, were there any food taboos? Например, существуют ли в стране какие-либо табу на определенные продукты питания.
Hardly any former colonial territory had achieved complete independence 50 years ago. Вряд ли какая-либо колониальная территория добилась бы полной независимости 50 лет назад.
A major question touched upon by a number of participants was whether the underrepresentation of women had made any difference. Несколько участников затронули важный вопрос о том, имеет ли вообще какое-либо значение недопредставленность женщин.
Whether a mine development agreement will hold up over time is a critical question to any investing company. Решающее значение для любой компании-инвестора имеет вопрос о том, выдержит ли соглашение о развитии горнодобывающей промышленности проверку временем.
I do not believe any member of this Assembly could characterize these facts as evidence of peaceful intentions. Едва ли кто-либо из присутствующих в данной Ассамблее может охарактеризовать эти действия, как свидетельство мирных намерений.
There is hardly any matter of greater importance on this Assembly's agenda. Едва ли найдется какой-либо вопрос, имеющий большее значение в повестке дня Генеральной Ассамблеи.
His delegation wondered whether the omission of any reference to the qualifications of a defence counsel had been deliberate. Делегация выступающего интересуется, является ли отсутствие какой-либо ссылки на квалификацию защитника преднамеренным.
The Secretariat should indicate whether it had any specific time-frame in which it intended to make those payments. Секретариат должен указать, установлены ли им какие-либо конкретные сроки, в которые он намеревается произвести эти выплаты.
Artificial geographical constructs for regions or subregions are unlikely to yield any result. Вряд ли удастся добиться какого-либо результата путем искусственного деления на регионы или субрегионы.
See if observation needs any help. Посмотри, не нужна ли помощь охране.
See if there's any leads on Kort. Посмотрим, найдутся ли зацепки по Корту.
Nobody knew of any problems she was having. Никто не знает, были ли у неё проблемы.
We have to find out if Reddington has any pre-existing conditions, which one was targeted... Нужно выяснить, есть ли у Реддингтона хронические заболевания, которые могли стать мишенью.
I couldn't be sure any of my messages had been dispatched. Я не знал наверняка дошло ли хоть одно из моих посланий.
Well, you asked if we had any information about Doug. I do. Вы спрашивали, была ли у нас какая-нибудь информация о Даге.
I want to see if the unsub's signature has any effect on her. Хочу посмотреть, окажет ли на неё какое-либо воздействие подпись субъекта.
If he had any problems with gambling, drugs, debts. Были ли у него проблемы с азартными играми, наркотиками, долги.
Of course you do, and let's see if we get any prints off that wrench. Давай посмотрим, получим ли мы какие-нибудь отпечатки с того гаечного ключа.
Let's see if there's any sign of life down here. Посмотрим, есть ли здесь хоть какие признаки жизни.
I can't remember whether I have booked any staff. Я не могу вспомнить, набрал ли я работников.
Have you any spare carrots or maybe some potatoes? Не найдется ли у тебя лишней морковки или, может, немного картошки?
Pepe... see if he's contacted any ships. Узнаю, связался ли он с каким-нибудь кораблем.
Sometimes I wonder if we'll ever find any common ground with Bajor. Иногда я думаю, сможем ли мы вообще найти общий язык с Бэйджором.
Your wife will later inform you if I have any problems with potency. Тебе твоя потом сама расскажет, есть ли у меня проблемы.