| I am concerned about allowing you to get right back to the job without any kind of break. | Я обеспокоена, можно ли позволить вам сразу вернуться к работе без какого-либо отдыха. |
| Karp wanted to know if you were working on any actual cases. | Карп интересуется работаете ли вы сейчас над каким-нибудь реально существующим делом. |
| Hardly any normal food over there. | Вряд ли там есть нормальная еда. |
| Try the guard post again and see if there's any sign of Mr. Harris... | Попробуйте пост охраны снова и проверьте, есть ли какие-нибудь признаки г-на Харриса... |
| Have you any notes of anybody using the waste incinerator in the loading bay. | Имеются ли отметки об использовании установки для сжигания отходов в погрузочной площадке. |
| You don't know that any of this information is accurate. | Вы не знаете, достоверна ли вообще эта информация. |
| She also asked if there were any problems at home. | Она также спрашивала, если ли у нас проблемы дома. |
| Every evening, we see a thousand images on TV, but hardly any of them stay with you. | Мы каждый вечер видим по телевизору тысячи изображений, но едва ли какие-то из них остаются в памяти. |
| Doctor, please check for any gene disrupter phasing. | Доктор, пожалуйста, проверьте, есть ли нарушения генов. |
| I can see if they know any of the munitions dealers here. | Я могу посмотреть знают ли они каких-то диллеров боеприпасов здесь. Ок, хорошо. |
| Text him back, ask him if there's any sign of trouble. | Напиши ответ и спроси его есть ли признаки опасности. |
| He gathered them together after an initial tour of that facility and he asked if there were any questions. | Теслер собрал их после первой экскурсии по фабрике и спросил, есть ли вопросы. |
| To see if there was any personal connection. | Выяснить, была ли какая-то связь. |
| Are you currently partnering with any DigSee Technology Partners? | Являетесь ли вы в настоящий момент партнером любого из текущих DigSee партнера? |
| And yet despite this, hardly any of us have ever heard space. | Тем не менее, вряд ли хоть кто-то из нас когда-либо слышал космос. |
| I'm checking to see if there's any hits on the BOLO. | Я проверяю, если ли зацепки по ориентировке. |
| Brigade want to know if we're suffering any. | Бригадное командование хочет знать, есть ли у нас потери. |
| Just wondering if you'd found any matches yet. | Просто любопытствую, не нашли ли Вы любые совпадения. |
| Whether we're seen as traitors doesn't matter any longer. | Уже неважно, будут ли считать нас предателями. |
| Probably won't be needing any in the near future. | Ну, в ближайшем будущем они вряд ли понадобятся. |
| Find out if them cockroaches have any weaknesses we can exploit. | Выясните, имеют ли таракашки слабые места, которые мы можем использовать. |
| Are you related to Elliot Bezzerides by any chance? | Не имеете ли вы, случайно, отношения к Эллиоту Беззеридесу? |
| See if you can find any cardioactive toxins in the home samples. | Посмотрим, сможете ли вы найти кардиотонические токсины в образцах из дома. |
| Is there any exclusion criteria we should know about? | Есть ли какие-то исключающие критерии, о которых нам необходимо знать? |
| It would be unlikely to arouse any suspicion if they received a visit from an oversight compliance officer. | Вряд ли вызовет какие-то подозрения если к ним придет сотрудник отдела контроля. |