Примеры в контексте "Any - Ли"

Примеры: Any - Ли
Noting that there were many ministries involved in promoting women's issues, she wondered if there were any arrangements for coordination between them. Отмечая участие многих министерств в пропаганде женской проблематики, она интересуется, имеются ли какие-либо механизмы для координации их деятельности.
e) Is there any diversion to non-State justice systems? ё) Существуют ли в стране механизмы переадресации в негосударственные системы правосудия?
She asked whether the Government had any proposals on that matter. Она спрашивает, имеются ли у правительства какие-либо предложения на этот счет.
She also wished to know whether the Government had put in place any gender-sensitive programmes regarding HIV/AIDS. Она также хотела бы знать, разработало ли правительство в связи с ВИЧ/СПИДом какие-либо программы, учитывающие интересы женщин.
She wished to know whether there was any mechanism to ensure that women received equal pay for work of equal value. Она хотела бы выяснить, существует ли какой-либо механизм для обеспечения того, чтобы женщины получали равную оплату за равный труд.
She asked whether there were any facilities for nursing mothers who had to return to the workplace soon after the birth of their child. Она спрашивает, имеются ли какие-либо возможности для кормящих матерей, которые должны вернуться на работу вскоре после рождения ребенка.
Can you identify any benefits that have resulted from the HCDG provisions? Можете ли вы назвать какие-либо преимущества, полученные в результате введения положений о грузах HCDG?
Do any stakeholders require special capacity-building efforts or assistance to participate? Требуется ли кому-либо из заинтересованных сторон специальная поддержка для создания потенциала или для участия?
She asked the delegation whether that was so and the reason for any such refusal. Она спрашивает делегацию, так ли это и каковы причины отказа.
There are no longer any countries evaluating whether or not they will remain in the Organization. Страны больше не задаются вопросом, следует ли им остаться в Организации.
Therefore, an attempt to ascertain the existence and extent of any such effects is appropriate. Поэтому попытка выяснить, существует ли такое воздействие и каков его масштаб, представляется уместной.
Please indicate whether any specific initiatives are planned to eliminate stereotypes and discrimination against women in the media. Просьба указать, предпринимаются ли конкретные шаги по искоренению стереотипов и дискриминации в отношении женщин в средствах массовой информации.
He asked whether UNESCO was proposing any innovative approaches to solving that problem. Он спрашивает, предлагает ли ЮНЕСКО инновационные подходы для решения данной проблемы.
If so, it would be useful to know whether any culprits had been identified and what the penalties for such crimes were. Если да, было бы полезно узнать, были ли установлены виновные и каково наказание за такие преступления.
I wonder whether OSCE has any specific thoughts on such cooperation, which would naturally be of great interest to us. Меня интересует, есть ли у ОБСЕ какие-то конкретные мысли насчет такого сотрудничества, в котором мы, естественно, крайне заинтересованы.
He asked whether there had been any public discussion of the issue and whether the Government saw no value in the Convention. Оратор интересуется, проводилось ли какое-либо общественное обсуждение этого вопроса и видит ли правительство какой-либо смысл в этой Конвенции.
It is not clear from the evidence and information before the Panel whether any of the contracts was awarded using competitive procurement procedures. Из представленных в Группу подтверждений и информации не ясно, были ли какие-либо из этих контрактов присуждены с использованием конкурсных процедур.
She therefore wondered whether the Government had embarked on any such plans. Вследствие этого, оратор интересуется, приняло ли правительство какие-либо подобные планы.
He wished to know whether the Secretariat could provide any clarification in that regard. Он хотел бы знать, может ли Секретариат представить в этой связи какое-либо разъяснение.
Ms. Wedgwood enquired whether ICRC was permitted to visit any site it wished. Г-жа Веджвуд спрашивает, разрешено ли МККК посещать любые места, которые он пожелает.
The reporting delegation should provide information on any gender and cultural sensitivity training provided to health-care staff. И, наконец, оратор хотела бы получить дополнительную информацию о том, существуют ли какие-либо механизмы отчетности, гарантирующие добросовестное предоставление медицинским персоналом бесплатного медицинского обслуживания в связи с указанной льготой.
She asked whether any innovative steps had been taken to obtain funding and in support of programmes in the countries concerned. Представитель Судана хотела бы знать, были ли предприняты какие-либо действия новаторского характера в целях обеспечения финансирования Управления и оказания поддержки программам, реализуемым в заинтересованных странах.
He wished to know whether the Special Rapporteur had any relevant information from an independent source. Он хотел бы узнать, не располагает ли Специальный докладчик какой-либо дополнительной информацией на этот счет из независимых источников.
He asked the Special Rapporteur whether she could suggest any specific solution. Оратор спрашивает у Специального докладчика, нельзя ли предложить какое-либо конкретное решение.
Speakers wanted to know whether any specific challenges had been identified. Выступавшие хотели узнать, были ли выявлены какие-либо конкретные проблемы.