Примеры в контексте "Any - Ли"

Примеры: Any - Ли
She asked whether non-governmental organizations received any public funding. Оратор спрашивает, получают ли неправительственные организации какое-либо государственное финансирование.
She wondered whether the Government was considering any changes in the law on abortion. Оратор интересуется, рассматривает ли правительство возможность внесения каких-либо изменений в закон об абортах.
She also asked whether the Government was running any literacy programmes or providing technical training for rural women. Оратор также спрашивает, осуществляет ли правительство какие-либо программы по ликвидации неграмотности или организации профессионально-технической подготовки для сельских женщин.
It further asked if there are any programmes in place to deal with the challenges of poverty eradication and high unemployment rate. Она далее просила сообщить, приняты ли какие-либо программы для решения проблем искоренения нищеты и высокого уровня безработицы.
It enquired whether Uzbekistan intends to undertake any legislative reform in this regard. Она пожелала узнать, намерен ли Узбекистан предпринять какую-либо законодательную реформу в этой области.
But the Special Representative has asked whether companies have systems in place enabling them to demonstrate the claim with any degree of confidence. Но Специальный представитель задался вопросом о том, располагают ли компании системами, позволяющими им продемонстрировать верность их утверждений с той или иной степенью убедительности.
The Mission is not aware that they received any reply. Миссии не известно, был ли ими получен какой-либо ответ.
Indonesia inquired whether Afghanistan has any plan to ratify additional core human rights conventions. Индонезия спросила о том, собирается ли Афганистан ратифицировать какие-либо другие основные Конвенции по правам человека.
It is a simple agenda, but I would ask whether members have any comments on it. Это - простая повестка дня, но я хотел бы спросить у членов Комитета, есть ли у них какие-либо замечания по ней.
If so, do they have any counter-proposals? Если да, то есть ли у них какие-либо встречные предложения?
International law does not, however, provide any criterion allowing for a definitive determination of whether a given interpretation has merit. Международное право, между тем, не содержит никаких критериев, позволяющих однозначно определить, является ли предложенное толкование обоснованным.
The Working Group requested the Secretariat to examine whether any new text might be proposed for future consideration. Рабочая группа просила Секретариат изучить вопрос о том, может ли быть предложен какой-либо новый текст для обсуждения в будущем.
It was also questioned whether any decision on costs should be made in a separate award. Был также задан вопрос о том, не должно ли любое решение об издержках выноситься в форме отдельного арбитражного решения.
He requested clarification as to whether there would any further discussions of the issue. Он просит разъяснить, будет ли проводиться какое-либо дальнейшее обсуждение этого вопроса.
Have any measures been adopted to decriminalize undocumented migration? Введены ли какие-либо меры, направленные на декриминализацию миграции лиц, не имеющих документов?
She would like to know whether any progress was being made to address that situation. Оратор интересуется, достигнут ли прогресс в отношении мер по изменению этого положения.
And for any sighting of a Mercedes convertible parked a couple of streets away. А так же проверьте, не парковался ли на окрестных улицах Мерседес с откидным верхом.
Was there any customer who really loved her? А был ли клиент, который "особенно" ее любил?
She also wondered whether there were any educational programmes for adult women. Оратор также хотела бы знать, существуют ли какие-либо образовательные программы для взрослых женщин.
It was therefore difficult to say whether there would be any overlap. Поэтому сложно сказать, будет ли иметь место какое-либо дублирование.
The effectiveness of an illegible communication, or whether it binds any party, are questions left to other law. Вопросы о юридической силе сообщения, не поддающегося прочтению, и о том, создает ли оно обязательства для какой-либо из сторон, должны регулироваться другими правовыми нормами.
The efforts to combat exclusion were laudable and he enquired whether they had yielded any results. Усилия по борьбе с социальным отчуждением достойны одобрения; он интересуется, принесли ли они какие-либо плоды.
Were there any mechanisms to monitor their treatment and status? Есть ли какие-либо механизмы мониторинга за обращением с ними и их статусом?
It was unclear whether constitutional violations committed on grounds of race could be brought before any courts, tribunals or administrative bodies. Кроме того, остается неясным, могут ли представляться на рассмотрение судов, трибуналов или административных органов иски в связи с нарушением конституционного принципа расовой недискриминации.
She asked whether there had been any qualitative survey in the context of rethinking the attitude towards abortion. Оратор спрашивает, проводилось ли какое-либо качественное обследование в контексте переосмысления отношения к абортам.