Примеры в контексте "Any - Ли"

Примеры: Any - Ли
It also wondered whether there were any plans to publicise the decisions. Она также хотела бы знать, планируется ли предать гласности эти решения.
The programmes could therefore have hardly any real impact on reducing poverty or improving competitiveness. Поэтому эти программы едва ли реально могли повлиять на уменьшение нищеты или повышение конкурентоспособности.
He wanted to know whether it had officially revoked any or all of those positions. Выступавший хотел выяснить, аннулировала ли НПО официально какую-либо из этих позиций.
Ms. Faye (Senegal) asked whether ODCCP had set up any programmes to combat corruption, particularly in developing countries. Г-жа Фай (Сенегал) спрашивает, разработало ли УКНПП какие-либо программы борьбы с коррупцией, особенно в развивающихся странах.
His delegation wondered whether there would be any practical benefit from an optional protocol adopted by vote under the current circumstances. Его делегация сомневается, будет ли иметь какую-либо практическую выгоду Факультативный протокол, принятый голосованием в сложившихся обстоятельствах.
The Committee had asked whether New Zealand law was infused with any elements of customary law. Члены Комитета интересовались тем, содержатся ли в новозеландском законодательстве какие-либо элементы обычного права.
It would be interesting to learn whether there were any minority groups that were not recognized by law. Было бы интересно узнать, есть ли еще какие-либо группы меньшинств, которые не признаны законом.
He wondered whether the youth in question received any psychological support to help them overcome their experiences during the genocide. Оратор спрашивает, получают ли эти молодые люди какую-либо психологическую поддержку, помогающую им забыть приобретенный ими во время геноцида опыт.
Did they generate any policy initiatives? Были ли выдвинуты на их основе какие-либо политические инициативы?
It was still open to question whether those States had met any of their commitments. До сих пор остается открытым вопрос, выполнили ли эти государства какие-либо из своих обязательств.
It would be useful to know if there were any adult education programmes. Было бы полезным узнать, существуют ли какие-либо программы обучения для взрослых.
There is hardly any need for further attempts to enumerate the causes of tragic local conflicts gripping Africa. Вряд ли есть необходимость пытаться вновь перечислять причины трагических локальных конфликтов, охвативших Африку.
There is hardly any country in the world where it is more difficult to conduct elections now than Afghanistan. Сегодня в мире вряд ли есть страна, где проводить выборы было бы труднее, чем в Афганистане.
Similarly he wondered if the Government was thinking of giving the Federal Commission against Racism any powers to investigate allegations of racism. Точно так же его интересует, собирается ли правительство предоставить Федеральной комиссии по борьбе против расизма какие-либо полномочия в проведении расследований обвинений в расизме.
He wondered whether, from a legal standpoint, there was any difference between a new rule and a footnote to an existing rule. Оратор осведомляется, существует ли с юридической точки зрения какая-либо разница между новым правилом и сноской к существующему правилу.
He enquired whether there was any legislation that made denial of the Holocaust punishable. Он спрашивает, есть ли какое-либо законодательство, которое рассматривает отказ в признании существования Холокоста наказуемым.
Were criteria such as nationality, gender or religion of any relevance? Имеют ли в этом какое-либо значение такие категории как национальность, пол или религия?
Had any attempt been made to resolve the conflict through dialogue? А предпринималась ли какая-либо попытка к тому, чтобы разрешить этот конфликт путем диалога?
He wondered whether the Secretariat knew of any English or French translations. Он спрашивает, имеется ли у Секретариата информация о переводах этих документов на английский или французский языки.
Article 26 does not address the prior issue whether there has been such a breach in any given case. Статья 26 не затрагивает предыдущего вопроса о том, имело ли место такое нарушение в том или ином конкретном случае.
It would be interesting to learn whether any governmental prison monitoring system was in place. Интересно узнать, существует ли правительственная система мониторинга мест заключения.
He wondered whether there was any judicial review of such irregularities. Он интересуется, осуществляется ли судебный надзор за такого рода нарушениями.
Were any groups prevented from exercising their religious activities? Есть ли группы, которым запрещено заниматься их религиозной деятельность (проповедованием)?
It was observed that it might be necessary to see whether any precedent for such a method existed. Как было отмечено, это может потребоваться для выяснения того, существует ли какой-либо прецедент в области применения такого метода.
Noting that polygamy was illegal but men still kept mistresses, she inquired whether any women had challenged the practice before the courts. Отмечая, что полигамия является незаконной, но мужчины по-прежнему имеют любовниц, она интересуется, оспаривал ли кто-либо из женщин эту практику в суде.