Примеры в контексте "Any - Ли"

Примеры: Any - Ли
Are there any examples of good practice relating to alternatives for drug offenders? Есть ли примеры передового опыта альтернативной воспитательной работы с лицами, которые совершили преступления, связанные с наркотиками?
He asked whether there were any Greek citizens of Albanian origin in the north-western part of the country. Он спрашивает, проживают ли в северо-западной части страны греческие граждане из числа албанцев.
He asked if there was any arrangement for coordinating the efforts of all the bodies dealing with migration issues. Он задает вопрос, существует ли механизм для координации усилий всех органов, занимающихся вопросами миграции.
That delegation also requested more information on whether any obstacles or bottlenecks may have adversely affected the implementation of the decisions of the Board. Эта делегация просила также представить дополнительную информацию о том, существуют ли какие-либо препятствия или трудности, мешающие осуществлению решений Совета.
OSCE closely monitored the developments surrounding the electricity situation, with particular focus on establishing whether there were any grounds for claiming ethnic discrimination. ОБСЕ внимательно следила за развитием ситуации со снабжением электроэнергией, уделяя особое внимание выяснению, имелись ли какие-либо основания для утверждений относительно проявления дискриминации по этническому признаку.
Have your authorities identified inside your territory any designated individuals or entities? Имели ли место случаи, когда ваши компетентные органы обнаруживали присутствие на вашей территории кого-либо из лиц или организаций, фигурирующих в перечне?
He enquired about the scale of the problem and asked whether there were any perceptible trends. Он интересуется масштабами проблемы и спрашивает, наметились ли какие-либо предсказуемые тенденции.
He wished to know whether there were any national or ethnic grounds for the autonomous status of the Nakhichevan Autonomous Republic. Он хотел бы выяснить, существуют ли какие-либо национальные или этнические основания для предоставления статуса автономии Нахичеванской Автономной Республике.
Was any action contemplated to redress their situation? Рассматривается ли возможность осуществления каких-то действий по исправлению их положения?
Hardly any women are involved in the committing of this crime. Едва ли какая-либо женщина участвует в совершении этого преступления.
Lastly, he asked whether any provision was made for safeguarding the rights of Roma who were migrant workers. В заключение он интересуется, принимаются ли меры для защиты прав рома, являющихся трудящимися-мигрантами.
He requested data and statistics on irregular migration, and wondered whether there were any new countries of destination for Sri Lankan migrants. Он обращается с просьбой о предоставлении информации и статистических данных, касающихся неурегулированной миграции, и спрашивает, добавились ли какие-либо новые страны, принимающие шри-ланкийских мигрантов.
Please inform the Committee whether there have been any efforts to ensure more transparency in expenditures, especially at local levels. Просьба проинформировать Комитет о том, предпринимались ли какие-либо усилия по обеспечению более высокого уровня транспарентности в расходах, особенно на местных уровнях.
Please inform if there has been any progress in publishing school books in minority languages. Просьба проинформировать о том, достигнут ли какой-либо прогресс в издании школьных учебников на языках меньшинств.
Please indicate whether any legislative or other steps have been taken to ensure equality of access to employment for women. Просьба сообщить, были ли приняты какие-либо законодательные или другие меры по обеспечению равного доступа к занятости для женщин.
It has not been possible to confirm whether any incidents reported in 2010 indicate a cross-border dimension. Проверить, имели ли какие-либо из инцидентов, зарегистрированных в 2010 году, трансграничный аспект, не удалось.
For these reasons, the Group simply enquired whether Poland had sold or transferred weapons to any "neighbouring country or nearby State". По этим причинам Группа просто запросила, продавала ли или передавала ли Польша оружие какой-либо «соседней стране или близлежащему государству».
The Committee has not been provided with information on whether any threshold is applicable in the mining activity in question. Комитету не была представлена информация о том, применяются ли какие-либо предельные уровни в отношении данной горнодобывающей деятельности.
No information about any casualties on the KPA side is available. Информации о том, есть ли пострадавшие у КНА, не имеется.
Please inform the Committee whether there have been any efforts to ensure more transparency in expenditures, especially at local levels. Пожалуйста, сообщите Комитету, предпринимались ли действия для повышения прозрачности в расходах, особенно на местном уровне.
Sir Nigel Rodley asked whether there were any women judges in Kuwait. Сэр Найджел Родли спрашивает, имеются ли в Кувейте судьи из числа женщин.
The next report will provide information on whether any changes have taken place in Latvia's position on this matter. В следующем докладе будет представлена информация о том, изменилась ли позиция Латвии по данному вопросу.
Without persistent and successful growth in all three areas, gains in any one are likely to be unsustainable in the longer term. Без достижения непрерывных положительных сдвигов во всех этих трех областях успехи в каждой отдельно взятой области вряд ли будут носить устойчивый характер в долгосрочной перспективе.
In particular, she wondered if the preponderance of single women admitted bore any relationship to human trafficking. В частности, она спрашивает, не связано ли преобладающее число допущенных в страну одиноких женщин каким-либо образом с торговлей людьми.
The delegation might say whether any progress had been made on that front and cite examples. Делегация могла бы сообщить, был ли достигнут какой-то прогресс в этой области, и привести примеры.