Примеры в контексте "Any - Ли"

Примеры: Any - Ли
With this, I would like to ask delegations whether there are any reservations to deleting paragraph 17. Итак, я хотел бы спросить делегации, есть ли какие-то оговорки в отношении исключения пункта 17.
There is no information available as to whether any women stood for elections prior to 2002. Отсутствует информация о том, выдвигали ли женщины свои кандидатуры на выборах до 2002 года.
Please indicate whether any efforts are taking place to review the reservation with a view to its withdrawal. Просьба указать, предпринимаются ли какие-либо усилия для пересмотра этой оговорки на предмет ее снятия.
He also wished to know whether, in that context, any thought had been given to establishing a witness protection mechanism. Ему также хотелось бы знать, был ли в этой связи предусмотрен механизм защиты свидетелей.
He asked whether the Government had any intention of so doing. Оратор спрашивает, планирует ли правительство сделать это.
Is there any laboratory participation in nationally coordinated comparisons?) Участвуют ли лаборатории в проведении сопоставлений, координируемых на национальном уровне?);
The question of whether there was any possibility of derogation from the rule prohibiting the expulsion of nationals also remained open. Кроме того, открытым остается вопрос о том, имеются ли возможности отступления от правила, запрещающего высылку граждан.
Please indicate whether any studies have been, or will be, carried out to assess the magnitude of this problem. Просьба сообщить, проводятся ли или предполагается ли проводить исследования, чтобы установить масштабы этой проблемы.
She asked whether the Government was taking any steps to correct that discriminatory outcome of the privatization process. Она интересуется, принимает ли правительство какие-либо меры для изменения такого дискриминационного подхода в процессе приватизации.
Finally, she wondered whether there were any figures available concerning poverty in rural communities. В заключение она спрашивает, имеются ли какие-либо данные об уровне бедности сельского населения.
Ms. Gumede Shelton asked whether any of the Netherlands' Permanent Representations were headed by a woman. Г-жа Гумеде Шелтон спрашивает, возглавляет ли женщина какое-либо постоянное представительство Нидерландов.
Officials will assess whether elements of this model legislation can be used to implement any aspects of Security Council resolution 1540. Должностные лица проведут оценку того, могут ли элементы этого типового законодательства использоваться для осуществления каких-либо аспектов резолюции 1540 Совета Безопасности.
The decision whether to waive immunity in any particular case is the Secretary-General's exclusive authority. Решение о том, отказываться ли от иммунитета в конкретном случае, может принять только Генеральный секретарь.
Text depends on whether or not specialized agencies actually conclude any such special agreement. Формулировка зависит от того, заключают ли на самом деле специализированные учреждения какие-либо специальные соглашения такого рода.
Conference on peacekeeping operations: any typology possible? Конференция по вопросам операций по поддержанию мира: можно ли построить какую-либо типологию?
The question was whether there was any policy preventing those activities. Вопрос такой: «Существует ли какая-либо политика, которая запрещает это?».
Are there any online resources for the beginner on IP law? Существуют ли какие-либо онлайновые ресурсы для тех, кто только начинает изучать законодательство в области ПИС?
Please provide information on any investigations into those deaths and whether there will be a transparent public inquiry into them. Просьба представить информацию о каких-либо расследованиях в связи с этими случаями и о том, станут ли они предметом транспарентного публичного расследования.
Is such evidence admissible in any proceedings? Могут ли такие доказательства приниматься в рамках каких-либо процедур?
Please indicate also whether these measures have adversely affected any legal and practical human rights guarantees. Кроме того, просьба указать, затрагивают ли эти меры какие-либо правовые и практические гарантии в области прав человека.
Is there any evidence of temporal trends in ozone effects? Существуют ли какие-либо данные, свидетельствующие о наличии временных тенденций изменения озонового воздействия?
Chile also indicated relocation of victims but did not specify whether any subregional agreements existed. Чили также упомянула о переселении жертв, не уточнив, имеются ли какие-либо субрегиональные соглашения.
She asked whether the Special Rapporteur was aware of any additional research in that regard. Оратор спрашивает, известно ли Специальному докладчику о каких-либо дополнительных исследованиях по этому вопросу.
Indeed, the key question in the present case is whether Romania exercised any jurisdiction over the author. Действительно, в данном деле главный вопрос заключается в том, осуществляла ли Румыния какую-либо юрисдикцию над автором.
The advisor will usually be asked if they wish to say anything after the applicant and any witnesses have given evidence. Обычно консультанта спрашивают, не желает ли он сказать что-либо после того, как сняты показания заявителя и свидетелей.