Were there any hospital policies that might have contributed to the switch? |
Была ли у больницы политика, которая, возможно, способствовала подмене? |
I mean, did you have any surgery performed? |
Я имею в виду, были ли у вас какие-то хирургические операции? |
So... I guess I'll call Bob and ask if he knows about any extra shifts at little Betty. |
Поэтому... я позвоню Бобу, спрошу, нет ли дополнительной смены в "Маленькой Бетти". |
Well, I don't know if it makes you feel any better, but if mom knew what she was doing, it would absolutely destroy her. |
Ну, я не знаю станет ли тебе от этого лучше но если бы мама знала, что она делала, это бы напрочь разбило ее. |
You asked me to see if we had any information on Dr. Paris at our facility - We didn't. |
Вы спрашивали у меня, есть ли у нас какая-нибудь информация на факультете относительно доктора Париса Ничего. |
Garcia, check with their families and see if there was any sort of altercation or feud between Charles and these men. |
Гарсия, проверь их семьи, не было ли любого рода стычек или вражды между Чарльзом и этими мужчинами. |
Do we have any closer photos of Missy's closet? |
Есть ли у вас более близкие фотографии шкафа Мисси? |
In the meantime, the County Detectives'll determine if his story has any basis in fact. |
Между тем, детективы решат, есть ли в этой истории фактическая база. |
Is there any hope from the latest reports? |
Есть ли какая-ни будь надежда из последных сообщений? |
You can't just run off any time you choose, you know. |
Нельзя убегать, когда тебе вздумается, знаешь ли. |
Now how about we go to your bedroom and you show me if there's any room in your closet for me. |
Как насчет того, что мы пойдем сейчас в твою спальню и ты покажешь мне, есть ли в твоем шкафу местечко для меня. |
Is there any chance you might want to sell it? |
Нет ли у тебя возможности продать его мне? |
Is there any chance that you took that phone call? |
Возможно ли, что вы принимали этот звонок? |
However, if we were given the privilege of examining the document... we would be able to tell you for certain if it were actually in any danger. |
Хотя, если у нас будет привилегия осмотреть документ... Мы бы смогли сказать наверняка, грозит ли ему реальная опасность. |
You see, we checked with immigration on the way over and they don't have any record of her leaving the island the year she left you. |
Видите ли, по пути мы сверились с иммиграционной службой, и у них нет никаких записей об её отъезде с острова в тот год, что она ушла от вас. |
Are any of these coins traceable? |
Можно ли отследить какую-нибудь из этих монет? |
Have you noticed if she has any proclivity for chopsticks? |
Вы не замечали, есть ли у неё склонность к использованию палочек для еды? |
I was looking for Parnell Terrace which is no longer on any map and is hardly remembered by anybody. |
Я искал Парнелл Террас которой нет больше ни на одной карте и вряд ли о ней вспомнает кто-нибудь. |
Did you hear any noises from the caravan or nearby? |
Слышали ли вы какой-нибудь шум около фургона? |
Are you personally aware of any instances of doctored surveillance footage within your department? |
Известны ли вам лично случаи фальсификации видеоматериалов в вашем отделе? |
Would she have an opportunity to practice any creative problem solving? |
Будет ли у неё возможность применить творческий подход к решению задач? |
Were there any recent changes in Frida's life? |
Были ли недавно какие-нибудь перемены в жизни Фриды? |
I was wondering if you've received any further news about when my friend might be released. |
Я хотел бы знать, нет ли у вас новостей о том, когда освободят моего друга. |
Is there any documentation as to the injuries sustained by young Hugo Weshler? |
Есть ли хоть какие-нибудь документы, свидетельствующие увечья юного Хьюго Вешлера? |
Is there any fiber or DNA evidence linking Deshaun to the crime scene? |
Были ли найдены еще какие-либо волокна или ДНК улики, которые связывают Дешона с местом преступления? |