Примеры в контексте "Well - Это"

Примеры: Well - Это
Furthermore, customary international law applies as well. Кроме того, в это время применяется обычное международное право.
Murray said it's degrading as well. И кстати, Мюррей тоже говорит, что это унизительно.
But that generally happens well before they shower together. Но обычно это происходит до того, как они принимают душ вместе.
That augurs well for the legislative elections of 2012. Все это знаменует собой благоприятные перспективы для проведения будущих выборов в законодательные органы 2012 года.
This will have positive long-term effects economically as well as socially. Это будет иметь положительные долгосрочные последствия как в экономической, так и в социальной сфере.
They claimed that the Council of Ministers had functioned well below expectations. Они утверждали, что кабинет министров функционирует так, что это совсем не соответствует ожиданиям.
This did not sit well with me. Это тоже не вполне укладывалось у меня в голове.
You know well that may cause diplomatic conflicts. Уверена, Вы прекрасно понимаете, что это может привести к дипломатическому конфликту.
Okay, well, it's unavoidable. Хорошо, ну, в общем, это неизбежно.
Okay, well, you just did. Так, ладно, ты только что это сделала.
Because it's probably to your advantage as well. Потому, что это, вероятно, также и в ваших интересах.
It doesn't me as well. Это не важно, я тоже должна провалиться.
They thought that was well funny. Все вокруг считали, что это страсть как весело.
You know bloody well what I mean. Ты, черт возьми, прекрасно понимаешь, что это значит.
Is not well and think it matter of weeks. Сейчас она тяжело заболела, и говорят, это вопрос нескольких недель.
I thought she took it awfully well. Я думал, она не так хорошо это перенесёт.
This can be because you know so well. Это означает, что она знает тебя, как облупленного.
What we really do well is act self-righteous and starve. Вот чем мы действительно преуспеем. так это в убедительном праве голодать.
Their application requires institutional and other adjustments, as well as involving implementation costs. Для их применения требуется осуществить институциональные и другие адаптационные меры, и это связано также с определенными имплементационными издержками.
This has financial, as well as political implications. Это сопряжено как с финансовыми, так и с политическими последствиями.
This is now true for both private as well government employees. В настоящее время это положение действует в отношении как трудящихся в частном секторе, так и государственных служащих.
This is supported by guidelines and expert assistance as well. Это положение закреплено также в руководящих принципах и учитывается при предоставлении экспертной помощи.
This includes emails as well as letters. Это касается как электронной почты, так и писем.
It's a musical journey well worth exploring. Это музыкальное путешествие, которое стоит того, чтобы пройти .
Scones are quite popular in Argentina as well as Uruguay. Выходцы из Лигурии сделали это блюдо популярным также в Аргентине и Уругвае.