| I couldn't leave well enough alone. | Я не смог это оставить как есть. |
| Okay, well, dock our pay. | Ладно, вычтешь за это из нашей зарплаты. |
| They knew the place as well as we do. | Они знают это место, также как и мы. |
| That didn't go down well with the FBI's attorneys or agent Rigby. | Это не очень понравилось адвокатам ФБР или агенту Ригби. |
| Okay, well... we got to figure this out. | Так, ладно... нужно выяснить это. |
| You must do well to afford all that. | Вы, должно быть, процветаете, раз можете позволить себе всё это. |
| This is important as well, so... | Это очень важно, так что... |
| Because I was afraid you might not handle it well. | Я боялась, что ты не воспримешь это адекватно. |
| You're not handling it well. | Ты не совсем адекватно воспринимаешь это. |
| After all this time, that doesn't bode well. | Уже прошло много времени, это плохое предзнаменование. |
| I sometimes just wonder if Caroline's integrating well with people. | Просто меня это удивляет, ведь Кэролайн не так легко сходится с людьми. |
| This is my novel... well, the first 70 pages anyway. | Это мой роман. Ну, первые 70 страниц. |
| Cat mentioned something about gender bias, so that could apply to the bomber as well. | Кэт упоминала что-то о недооценивании женщин, так что это может быть применимо и к взрывнику. |
| No, but it might as well be. | Нет, но это бы могло быть так. |
| He murdered your husbands and you paid him well for it. | Он убивал ваших мужей, и вы хорошо платили ему за это. |
| And the study's well funded, if that helps. | Исследование хорошо финансируется, если вам это интересно. |
| And when I do it really well, they pull the trigger themselves. | А когда я особенно хорошо это делаю, они нажимают на него сами. |
| No, call Sandro, so he sees it as well. | Нет, позови Сандро, пусть он это увидит. |
| I suppose self-delusion is a gift of natural selection as well. | Думаю, способность к самообману - это ещё один подарок от естественного отбора. |
| It holds sentimental value for me as well. | Это имеет очень сентиментальное значение для меня. |
| That's what will get you in... well, that and your reputation as a cowboy. | Это поможет тебе попасть туда... это и твоя репутация ковбоя. |
| Right, well, that's what needs to change. | Хорошо, что ж, это надо изменить. |
| It looks impressive, I have seen it as well. | Это выглядит внушительно, - Я тоже так думаю. |
| Thoroughly, I will teach you well. | Обстоятельно. Ты выучишь это назубок. |
| You must need this most of all since... well... | Тебе это нужно больше всех, с тех пор ну... |