Примеры в контексте "Well - Это"

Примеры: Well - Это
I couldn't leave well enough alone. Я не смог это оставить как есть.
Okay, well, dock our pay. Ладно, вычтешь за это из нашей зарплаты.
They knew the place as well as we do. Они знают это место, также как и мы.
That didn't go down well with the FBI's attorneys or agent Rigby. Это не очень понравилось адвокатам ФБР или агенту Ригби.
Okay, well... we got to figure this out. Так, ладно... нужно выяснить это.
You must do well to afford all that. Вы, должно быть, процветаете, раз можете позволить себе всё это.
This is important as well, so... Это очень важно, так что...
Because I was afraid you might not handle it well. Я боялась, что ты не воспримешь это адекватно.
You're not handling it well. Ты не совсем адекватно воспринимаешь это.
After all this time, that doesn't bode well. Уже прошло много времени, это плохое предзнаменование.
I sometimes just wonder if Caroline's integrating well with people. Просто меня это удивляет, ведь Кэролайн не так легко сходится с людьми.
This is my novel... well, the first 70 pages anyway. Это мой роман. Ну, первые 70 страниц.
Cat mentioned something about gender bias, so that could apply to the bomber as well. Кэт упоминала что-то о недооценивании женщин, так что это может быть применимо и к взрывнику.
No, but it might as well be. Нет, но это бы могло быть так.
He murdered your husbands and you paid him well for it. Он убивал ваших мужей, и вы хорошо платили ему за это.
And the study's well funded, if that helps. Исследование хорошо финансируется, если вам это интересно.
And when I do it really well, they pull the trigger themselves. А когда я особенно хорошо это делаю, они нажимают на него сами.
No, call Sandro, so he sees it as well. Нет, позови Сандро, пусть он это увидит.
I suppose self-delusion is a gift of natural selection as well. Думаю, способность к самообману - это ещё один подарок от естественного отбора.
It holds sentimental value for me as well. Это имеет очень сентиментальное значение для меня.
That's what will get you in... well, that and your reputation as a cowboy. Это поможет тебе попасть туда... это и твоя репутация ковбоя.
Right, well, that's what needs to change. Хорошо, что ж, это надо изменить.
It looks impressive, I have seen it as well. Это выглядит внушительно, - Я тоже так думаю.
Thoroughly, I will teach you well. Обстоятельно. Ты выучишь это назубок.
You must need this most of all since... well... Тебе это нужно больше всех, с тех пор ну...